Música actual – Друга ріка – Монстр – Monstruo (2017)

Letra original

Коли закінчиться старе кіно
І вимкнуть світло палачі вночі
Я затягну через своє вікно
Тебе, що вигадав колись давно
Щоб бути разом, як ще не було
Бо ти є все, що так хотів давно

Здрастуй, милий монстр, залітай
Ось, на моє серце – ти забирай
Де ж так була довго? Як ти там?
Здрастуй, милий монстр, залітай

Поглянь, як виросли твої сади
Так, це не рай та я молюсь на них
Нам все одно є хто є ми ж удвох
Треба бути разом хай усім на зло

Здрастуй, милий монстр, залітай
Ось, на моє серце – ти забирай
Де ж так була довго? Ну як ти там?
Здрастуй, милий монстр

Здрастуй, милий монстр, залітай
Ось, тримаєш серце – ти забирай
Де ж так була довго? Ну як ти там?
Здрастуй, милий монстр, залітай

Transliteración

Koly zakinchytsia stare kino
I vymknut’ svitlo palachi vnochi
Ya zatiahnu cherez svoye vikno
Tebe, shcho vyhadav kolys’ davno
Shchob buty razom, yak shche ne buló
Bo ty ye vse, shcho tak jotiv davno

Zdrastuy, myliy monstr, zalitay
Os’, na moye sertse – ty zabyray,
De zh tak bula dovho? Yak ty tam?
Zdrastuy, myliy monstr, zalitay

Pohlian’, yak vyrosly tvoyi sady
Tak, tse ne ray ta ya molius’ na nyj
Nam vse odnó ye jto ye my zh udvoj
Treba buty razom jay usim na zlo

Zdrastuy, myliy monstr, zalitay
Os’, na moye sertse – ty zabyray,
De zh tak bula dovho? Yak ty tam?
Zdrastuy, myliy monstr, zalitay

Zdrastuy, myliy monstr, zalitay
Os’, na moye sertse – ty zabyray,
De zh tak bula dovho? Yak ty tam?
Zdrastuy, myliy monstr, zalitay

Traducción al español

Cuando la vieja película termine
Y los verdugos apaguen las luces por la noche
Te sacaré por mi ventana
A ti, a quien inventé hace mucho tiempo
Para estar juntos como nunca antes
Porque eres todo lo que quise hace tanto tiempo

Cómo estás, querido monstruo, entra volando
Toma mi corazón, toma
¿dónde has estado tanto tiempo? ¿Cómo estás ahí?
Cómo estás, querido monstruo, entra volando

Mira cómo han crecido tus jardines
Sí, esto no es el paraíso y rezo por ellos
Aún tenemos a alguien, y a nosotros dos
Necesitamos estar juntos, aunque sea malo para todos

Cómo estás, querido monstruo, entra volando
Toma mi corazón, toma
¿dónde has estado tanto tiempo? ¿Cómo estás ahí?
Cómo estás, querido monstruo, entra volando

Cómo estás, querido monstruo, entra volando
Toma mi corazón, toma
¿dónde has estado tanto tiempo? ¿Cómo estás ahí?
Cómo estás, querido monstruo, entra volando

Audio descargable

Música actual – Grupo Друга ріка

«Druha Rika», en ucraniano “друга ріка”, es un grupo de rock ucraniano fundado a principios de 1996 en Zhytómyr, y continúa funcionando. Se dedica principalmente al género del pop-rock, con elementos de new wave, post-punk, britpop e indie rock. Al inicio de su carrera, el grupo participó en varias ocasiones en el principal festival ucraniano, «Tavriyski Igry». Las canciones del grupo han sido elegidas tres veces «Canción del año» en el festival televisivo del mismo nombre.

Miembros

  • Valeriy Jarchyshyn
  • Oleksandr Baranovskyi
  • Serhiy Hera
  • Oleksiy Doroshenko
  • Serhiy Bilichenko
  • Andriy Lavrynenko

Antiguos miembros

  • Taras Melnychuk (1997-1998)
  • Víktor Skuratovskiy (1996-2014)

Desde su primer álbum, la formación del grupo apenas ha variado, salvo por la incorporación del teclista y corista Serhiy «Shura» Gera en 2003 y la salida del bajista Víktor Skuratovskiy en 2014, a quien sustituyó Andréi Lavrinenko. El líder del grupo es Valeriy Jarchyshyn.

Historia

Se considera que el inicio de la creación de «Druha Rika» fue en 1996, pero los primeros ensayos del grupo, que entonces ya se llamaba друга ріка, comenzaron en 1995.

Enlace a letra de Монстр – Monstruo

Víktor Skuratovskiy, Oleksandr Baranovskiy y Valeriy Jarchyshyn fueron los impulsores y participantes activos de esas reuniones musicales, por lo que se les puede considerar los verdaderos fundadores del grupo друга ріка, nombre que se le ocurrió a V. Skuratovskiy. En otoño de 1996 se invitó al baterista Oleksii Doroshenko a los ensayos del grupo, quien, a su vez, invitó en 1998 al guitarrista Serhii Bilichenko, que sustituyó al guitarrista Taras Melnychuk. Los primeros ensayos de друга ріка tuvieron lugar en las instalaciones del Instituto Pedagógico de Zhytómyr, donde también se celebró la primera función. El repertorio del grupo en aquella época era en inglés.

Más tarde, en una entrevista de 2005, Valeriy Jarchyshyn recordaría aquellos tiempos lejanos de la siguiente manera:

…La primera formación estaba compuesta por tres personas. Después fueron apareciendo otras personas a las que yo no consideraría parte de la formación principal: venían a uno o dos ensayos. Teníamos un problema con el baterísta: en Zhytómir es simplemente imposible encontrar a uno normal: ¡un bateríista toca en 15 grupos! Intentábamos convencerlo como podíamos: con chupitos, con chistes y con premios. Había unos drogadictos que venían al ensayo y decían: «¡Para qué ensayar! ¡Hay que tocar! ¡No hacen falta ensayos!». ¿Qué íbamos a tocar si entonces no sabíamos tocar nada? Y luego pasó que Skurik tuvo que coger el bajo: nuestro bajista de entonces se fue a Israel. Después, en lugar de un guitarrista, llegó uno nuevo, porque un grupo tan joven necesitaba un guitarrista —al menos uno que supiera tocar…

En 1998 el grupo se trasladó a Kyiv, donde, con el apoyo de su primer productor de entonces, Volodymyr Kolodyuk, y de la directora Yulia Kolodyuk, comenzó a dar sus primeros pasos en la escena de la capital de Ucrania. En aquella época los chicos vivían en un piso de alquiler en Poznyaky.

En el año 2000, en el programa «Zhivyi zvuk», le contaron al presentador Taras Chubai cuál era su rutina diaria: se acostaban a las dos de la madrugada, dormían hasta las dos de la tarde, luego se reunían para el ensayo, que comenzaba a las seis de la tarde y duraba hasta bien entrada la noche. Y así, cinco días a la semana.

Un acontecimiento importante para el grupo fue su encuentro con la formación de Skryabin de aquella época —Kuzma-Shura (Gera)-Roy—, a quienes los chicos consideraban no solo «chicos normales», sino también compañeros de ideas musicales, ya que ambos grupos se inspiraban en la Nueva Ola de los 80, en particular en Depeche Mode y The Cure. Con su ayuda, entre 1999 y 2000 se grabó el álbum debut «Я є» – Yo soy.

Las canciones de este álbum «Впусти мене» (1999) y «Там, де ти» (2000) contaron con el apoyo de vídeos musicales y rápidamente se hicieron populares.

Un gran logro para el grupo fue la victoria en el festival «El futuro de Ucrania» en 1999, donde el grupo obtuvo el primer puesto entre más de 100 participantes.

La presentación del álbum tuvo lugar el 9 de octubre de 2000 en el club BuddyGuy de Kyiv, y el 16 de octubre se lanzó el álbum debut con el sello Nova Records. Ese mismo mes de octubre, el grupo fue cabeza de cartel del festival «PROSTO ROCK».

Simya b onlayni

En abril de 2001, el grupo lanzó su nuevo sencillo «Oksana», que rápidamente se hizo muy popular en la radio y en los canales de televisión musicales (en particular, en el recién creado M1). Posteriormente, el grupo comenzó a trabajar en un nuevo álbum y, un mes después, fue nominado en la categoría «Descubrimiento del Año» de los prestigiosos premios ucranianos «Zolota Zhar-Ptytsia».

Tras un largo trabajo de estudio en el nuevo material, a principios de 2002 entró en rotación la segunda canción nueva del grupo, «Matemática», y más tarde, en verano, su versión remezclada, «Funky remix».

A finales del verano de 2002, tras tres años de trabajo conjunto, la directora Yulia Kolodyuk puso fin a su colaboración con el grupo. La razón principal fue el deseo de Yulia de dedicarse a su propia carrera como actriz. El nuevo director del grupo pasó a ser Volodymyr Luchkin. En ese mismo momento, el 14 de septiembre —día festivo para los músicos de la ciudad de Zhytómy, tuvo lugar por primera vez en la Plaza de la Catedral una actuación del grupo con un programa acústico.

En marzo de 2003, el grupo firmó un contrato con el importante sello discográfico ucraniano «Lavina Music». Al mismo tiempo, se unió al grupo el exmiembro de Skryabinovets, el teclista Serhiy (Shura) Gera, quien para entonces ya había ayudado a grabar varias canciones para el álbum de los chicos. En abril de ese mismo año, los músicos presentaron el tercer sencillo «Ya no estoy solo» y, a principios de mayo, llegó a las estanterías de las tiendas de música el segundo álbum de estudio, «Dos». Su presentación coincidió con la actuación del grupo en los «Juegos de Tavriya».

En el verano de 2003, el grupo друга ріка fue elegido para actuar como telonero en el concierto en Kyiv del vocalista de Depeche Mode, Dave Gahan.

Ty pochuv por mariupol

En otoño, el 12 de septiembre, los músicos dieron un concierto en directo en el marco de la serie de programas «tvій формат» en el canal de televisión M1, donde presentaron material de su nuevo álbum.

Su actuación en el festival ruso-ucraniano «Rupor» en 2003 fue calificada por la crítica como una de las mejores de toda la historia del festival, gracias a lo cual las canciones del grupo llegaron a las ondas rusas.

A lo largo de 2004, el grupo trabajó en su tercer álbum de estudio. A principios de 2005, el grupo lanzó el primer sencillo del futuro álbum, «Tak malo tut tebe». La canción se hizo muy popular rápidamente y permaneció 32 semanas en las listas de éxitos ucranianas. Al mismo tiempo que comenzaba la rotación de la canción en los canales de televisión, el 26 de abril de 2005, la compañía Lavina Music lanzó el tercer álbum de DR, «Rekordi», que alcanzó el disco de oro. Para promocionar el álbum se lanzaron otros cuatro sencillos, que también se convirtieron en temas emblemáticos del grupo (a día de hoy no hay ninguna actuación o concierto del grupo en el que no se interprete alguna de estas canciones).

Además, fue precisamente a partir del álbum «Rekordi» cuando Druga Rika comenzó a grabar sus propios videoclips. Otro acontecimiento emblemático fue la colaboración del grupo con el sexteto vocal de jazz Jazzex, con el que se grabaron versiones semi-a capella de los sencillos «Відчиняй» y «Три хвилини» (más tarde, en 2007, estas versiones se incluyeron en el álbum de estudio del sexteto).

Ostannia

Con el fin de resumir sus logros, en diciembre de 2006, con motivo del décimo aniversario creativo del grupo, se publicó el primer álbum recopilatorio de los mejores éxitos del colectivo, «Денніч». Un mes antes del lanzamiento del álbum, el grupo presentó el sencillo homónimo, que rápidamente se hizo popular en los canales de televisión musicales y las emisoras de radio. El director fue Viktor Skuratovskiy.

En 2006, inspirados por la obra de los grupos Morra y La Manche, con los que en su momento colaboró el productor de sonido Dmytro Tsypordiuk (que había trabajado con Olena Vinnitska, Nataliia Mohylevska y Asia Ajat), Gera, junto con Tsypordiuk y Greg Ignatovich, fundaron el grupo de synth-pop Dazzle Dreams. Los músicos lanzaron cuatro álbumes de estudio entre 2007 y 2012, y en octubre de 2007 compartieron escenario con los británicos The Chemical Brothers.
El álbum «Moda», el dúo con el grupo Tokio y la segunda recopilación de éxitos The BEST (2007-2009)

En la primavera de 2007, el grupo comenzó a trabajar en el estudio en su nuevo álbum. Pero el trabajo avanzaba con dificultad: los músicos se vieron obligados a posponer el lanzamiento hasta el otoño. La situación se complicó aún más porque Valery Jarchishin sufrió un accidente de tráfico que lo dejó postrado en cama durante mucho tiempo. Lo único que DR logró hacer antes del accidente y del lanzamiento del nuevo álbum fue lanzar el sencillo «El fin del mundo», que, por primera vez en la historia del grupo, alcanzó inmediatamente el primer puesto de la lista de éxitos de la radio nacional. Pero, a pesar de las dificultades, el grupo siguió trabajando mientras el vocalista se recuperaba. La primera actuación en directo tras la recuperación del líder del grupo tuvo lugar el 7 de febrero de 2008 en la Plaza de la Independencia, y a finales de marzo entró en rotación el nuevo sencillo «Furia».

En mayo del mismo año, DR regresó con un nuevo álbum, “Fashion”, cuyas letras sufrieron cambios debido a la hospitalización del vocalista. Incluía algunas canciones que habían permanecido guardadas durante unos cinco años en el baúl del guitarrista Olexander Baranovsky, pero que, tras el accidente, adquirieron un nuevo significado, como si hubieran sido creadas especialmente para la ocasión.

La mayor parte del material se grabó después del accidente. Si bien la mayoría de las canciones ya estaba lista, algunas carecían de letra y otras solo tenían estribillos. Por lo tanto, la mayor parte de las letras se escribieron después del accidente. Una canción como “Proponuyu Mir” conservó el mismo estribillo. La composición “Mikrofony” también mantuvo el mismo estribillo. El resto del material se concibió durante la convalecencia del accidentado. Cada palabra se grababa entonces en el móvil, ya que era muy difícil grabarla a mano. Tenía una mano enyesada y la otra no le funcionaba bien, así que escribió algunos textos en su móvil con el pulgar de la derecha.

No digo que escribiera todas las letras en el hospital. No es cierto, pero sí que escribí algunas tesis, algunos fragmentos, conclusiones filosóficas, aunque no me guste. Y de todo eso surgieron composiciones completas. Quizás por eso algunos textos, al leerlos hoy sin música, parecen inconexos, sin un concepto común, como si hubieran sido arrancados de algún otro lugar del mundo. Al final, la música los une. Cada pista de audio junta todas estas palabras como piezas de un rompecabezas y un mosaico, y de ahí surge una canción maravillosa. Creo que este álbum es el mejor de toda la historia del grupo друга ріка

.

— Valeriy Jarchyshyn, líder de la banda

Para la siguiente canción, «Propongo la paz», se montó un vídeo de concierto en el que se recreaba la auténtica energía de las actuaciones en directo y lo que ocurre en los conciertos de DR: aquello que es imposible de transmitir con ningún reportaje y aquello por lo que DR subió al escenario.

Anhel

En 2009 salió a la luz el último sencillo, «Дотик», del álbum «Мода». El videoclip de la canción se rodó en Nueva York y Kyiv. El largo trabajo en la canción se vio compensado por el hecho de que la canción no ha dejado de sonar en las emisoras durante muchos años.

En otoño de 2008, друга ріка y Tokio sacudieron el estado algo indiferente e inerte de la sociedad, sacudiéndola y llamando la atención de la gente sobre lo más importante con su trabajo conjunto «¡Los alcanzaremos! ¡Los alcanzaremos!», que marcó el inicio del proyecto «Rock’n’roll Saves the World», concebido para crear composiciones conjuntas con bandas de rock de otros países. Se invitó a los seguidores de ambos grupos a participar en el videoclip de la canción, convirtiéndose en parte de una especie de flashmob (el rodaje tuvo lugar en la Plaza Lev Tolstói de Kyiv). Poco después, en 2009, los músicos publicaron su siguiente recopilatorio de éxitos, THE BEST 1999—2009, que incluía 21 temas de los 10 años de trayectoria del grupo desde el lanzamiento de su primer sencillo en 1999.

En la primavera de 2010, en el estudio StarRecords de Moscú, se graba el tema «Hello My Friend» y la demo de «Ти зі мною (Я здаюсь!)», que en octubre se publicó como sencillo y contó con el apoyo de un videoclip, dirigido por el conocido realizador de videoclips ucraniano y miembro del grupo «Друга Ріка», Viktor Skuratovskyi. El rodaje del videoclip se llevó a cabo en el Jardín Botánico de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania.

El estreno a nivel nacional del siguiente sencillo, «Незнайомка», tuvo lugar el 30 de abril de 2011 y se convirtió sin duda en el auténtico éxito de la temporada. El rodaje del videoclip tuvo lugar en Estados Unidos, en California. Tras el regreso del grupo a Ucrania, apareció en la prensa la noticia de que la composición sería la obra de despedida del colectivo:

«Незнайомка» es, efectivamente, un videoclip de despedida y así se dio la circunstancia de que la canción encajaba con ello, y el montaje se configuró de tal manera que la canción «Незнайомка» y el videoclip de la canción «Незнайомка» son, en realidad, una obra de despedida… Cuando estemos listos para anunciar oficialmente que el grupo «Druga Rika» se ha disuelto, lo haremos sin falta.

— Viktor Skuratovskyi

Al mismo tiempo, Valeriy Jarchyshyn comentó la noticia de la siguiente manera:
Hace poco nos reunimos todo el grupo, y además al aire libre. Pero allí surgió un pequeño conflicto y todo se complicó, es decir, hay al menos cinco aspectos, cinco problemas. Pero no queremos sacar esos trapos sucios a la luz pública; creo que será mejor que hagamos una declaración oficial más adelante. Creo que será dentro de una o dos semanas.

Pero más tarde los músicos resolvieron los conflictos y друга ріка siguió trabajando en su nuevo álbum de estudio. En mayo de 2012 salió el sencillo «Todo pasará (Perdón)», que, según muchos seguidores y los propios músicos, habla de los acontecimientos que llevaron a la crisis dentro del grupo.

En septiembre de 2011, el grupo organizó un gran concierto con la banda de rock turca Mor ve Ötesi, en el marco de la continuación del proyecto «Rock’n’Roll saves the world», y presentó el tema conjunto «Світ на різних берегах (Her şey yolunda)». Esta composición se incluyó posteriormente en el nuevo álbum de estudio y se publicó como sencillo.

En diciembre de 2011, los músicos de друга ріка aparecieron de forma provocativa en la portada de la revista masculina XXL. La banda nunca había protagonizado una sesión de fotos de este tipo, y por primera vez en sus 10 años de historia, la revista presentó a un modelo masculino desnudo en su portada. Un año después, la banda recibió un premio de la revista a la mejor portada de rock and roll.

En junio de 2012, tras dos años de trabajo, Druha Rika finalmente lanzó su quinto álbum de estudio, Metanoia. Part 1, e inició su propia maratón benéfica “I Will Live”, una campaña social en la lucha contra el linfoma. Como parte de la campaña, se celebró un gran concierto benéfico en el que participaron Okean Elzy, Boombox, Sky y muchas otras bandas de rock. La banda contribuyó a la grabación del videoclip “I WILL LIVE”, cuyo objetivo era ayudar a detectar la enfermedad en una fase temprana.

En la primavera de 2013, друга ріка comenzó a trabajar en la segunda parte del álbum Metanoia y, en junio, lanzó el nuevo sencillo irónico “Forever (NaNaMaNa)”. Mientras el tema sonaba en la radio, la televisión e internet, el grupo grabó una segunda canción junto a la cantante rusa Vera Brezhneva, titulada “Skazhi”. Esta canción lírica tiene un trasfondo social. También se grabó un videoclip para la composición, con el que los autores buscaban visibilizar a las personas con discapacidad auditiva. Ambos videoclips fueron dirigidos por Viktor Skuratovsky. En octubre de 2013, друга ріка participó en la grabación de los YouTube Music Awards en Moscú, donde presentó estas canciones al público.

A principios de noviembre del mismo año, DR se presentó en vivo en el programa X-Factor, donde interpretaron cuatro canciones, incluyendo un sencillo lanzado en verano. Continuaron trabajando en el nuevo álbum, pero en febrero de 2014, tras dieciocho años en la banda, el bajista Viktor Skuratovsky la abandonó. El principal motivo fue su deseo de centrarse en la producción de videoclips.

La idea original de un álbum doble de Metanoia fue revisada, y junto con el nuevo bajista de sesión, Andriy Lavrynenko, amigo de la banda desde hace mucho tiempo, los músicos comenzaron a perfeccionar el material. Las nuevas composiciones del próximo álbum, elaboradas durante los ensayos con la nueva formación, se presentaron el 13 de junio de 2014 en el Club Caribe de Kyiv. Los temas fueron “Sleep”, “Who am I to you”, “Stop” y “I hear”. Este último fue el primer sencillo de la nueva formación. En esta ocasión, el director fue Vlad Radzikhovsky, quien ya había trabajado con numerosos artistas ucranianos. También dirigió dos videoclips más para la banda: “Paris (Give Me Fire)” y “Sleep”, lanzados en 2015.

A principios de noviembre de 2014, los músicos presentaron un documental sobre el nuevo álbum en su canal oficial de YouTube, titulado “Supernation”. En él, no solo hablaron sobre el proceso de creación del álbum y la grabación de las nuevas canciones, sino que también interpretaron siete de ellas en directo. El sencillo “I hear”, lanzado un mes antes del documental, también se reprodujo dos veces en él.

Paryzh

El álbum se publicó el 6 de diciembre de 2014. La presentación tuvo lugar en el club Stereoplaza de Kyiv el mismo día del lanzamiento. Posteriormente, la banda realizó una gira por toda Ucrania para promocionarlo.

En mayo de 2015, la banda ofreció conciertos en la Ópera Nacional acompañada por la Orquesta Nacional Académica de Instrumentos Folclóricos. Los músicos donaron 100 000 hrivnas de los fondos recaudados para el tratamiento de las víctimas de la zona de la ATO, como parte del programa «Rehabilitación Biotecnológica de los Heridos» del grupo de voluntarios «Narodnyi Proekt».

2016 fue un año de aniversario para DR: 20 años de actividad creativa. Para destacar sus logros, la banda realizó una gira por toda Ucrania, que comenzó el 3 de febrero en Lutsk y finalizó el 26 de marzo en Lviv. Dos presentaciones más fuera de Ucrania tuvieron lugar el 17 de mayo en Varsovia (Polonia) y el 1 de julio en Ellenville (EE. UU., Nueva York) como parte del festival “Hope Is”.

Asimismo, a principios de 2016 comenzaron las presentaciones acústicas. La primera fue la presentación de la banda el 3 de febrero en la sede de Vkontakte en Kyiv, que se transmitió en línea en Rusia, Belarus y Kazajistán. El público tuvo la oportunidad no solo de ver la presentación, sino también de hacer preguntas a los músicos. Luego, el 25 de mayo, друга ріка presentó otro programa acústico, esta vez como parte de la serie de programas M2 Live del canal de televisión M2. Esta fue la segunda participación de los músicos en un proyecto de este tipo después de 2003, cuando ofrecieron un set completamente eléctrico en el programa “TViy Format” con material del álbum “Dva” en M1. La tercera presentación acústica de la banda fue un concierto con NAONI en el Freedom Hall, que tuvo lugar el 30 de septiembre. En esta actuación, la banda también interpretó canciones de su próximo álbum.

Durante todo el año, la banda trabajó en la creación de un nuevo álbum. El primer éxito fue la canción “Monster”, lanzada en la víspera de Año Nuevo de 2017, que rápidamente se convirtió en un éxito en las emisoras de radio. Un mes después, se lanzó el videoclip del sencillo. El segundo sencillo fue “Angel”, lanzado a finales de marzo del mismo año. друга ріка ya interpretaba estas canciones en sus conciertos en el momento de su lanzamiento. El tercer sencillo fue “You Are Me”, el último lanzamiento antes del nuevo álbum.

En diciembre, se dio a conocer el nombre del nuevo álbum: “Pyramid”, y su lanzamiento tuvo lugar el 20 de diciembre. Como antes, Vitaly Telezin colaboró ​​con los músicos en la producción del álbum, y el sello Lavina Music se encargó del lanzamiento. En su primera semana de lanzamiento, el álbum alcanzó el primer puesto en Google Play.

La presentación del nuevo material tuvo lugar el 31 de diciembre en Londres. Para promocionar el nuevo álbum, la banda planeó realizar una gira de conciertos por Ucrania, que comenzó el 14 de febrero en Lviv y finalizó en Kyiv en el verano de 2018. La información sobre la gira por toda Ucrania de DR apareció en el sitio web oficial de la banda el 16 de enero de 2018, según la cual la banda ofreció conciertos en 25 ciudades de Ucrania.

El grupo друга ріка actuó en la ceremonia de despedida del equipo paralímpico nacional ucraniano en los XII Juegos Paralímpicos de Invierno.

Mientras tanto, a principios de enero de 2018, se lanzó el tema “Secret”, cuyo video de preestreno se realizó el 24 de abril en el apartamento de Dasha Kolomiyets de Megogo, y el 25 de abril, el trabajo estuvo disponible en el canal oficial de YouTube. El video de la canción “Until I Left” apareció el 8 de febrero en el canal oficial de la banda, y se convirtió en la banda sonora de la película “Legend of the Carpathians”, donde Valery Jarchyshyn interpretó el papel principal.

A principios de abril, la banda participó en el proyecto “Strong Destiny” del Primer Canal Nacional de Televisión, para el cual se filmó una presentación en vivo donde interpretaron el álbum completo. El estreno y la transmisión en línea de la presentación tuvieron lugar el 8 de junio a través de la cuenta oficial de YouTube. Durante bastante tiempo, los músicos mantuvieron en secreto los detalles del concierto en Kyiv para promocionar el álbum “Pyramid”, pero a finales de abril finalmente se reveló la fecha: 14 de junio de 2018 en el Teatro Verde.

A finales de otoño, el 9 de noviembre, la página oficial de la banda en redes sociales anunció el lanzamiento de su sexto videoclip para la canción “Rain/Let It Wash Us”, aunque la canción ya sonaba en algunas emisoras de radio desde mucho antes. El video fue dirigido por el exmiembro de la banda, Viktor Skuratovsky. Esta colaboración fue la primera desde que Viktor dejó la banda en 2014. El estreno del video tuvo lugar el 30 de noviembre.

En la segunda quincena de enero de 2019, se anunció en las redes sociales oficiales de la banda que los músicos estaban preparando un gran concierto, que tendría lugar el 8 de marzo en el Palacio de los Deportes de Kyiv. Para la banda, esta presentación en este recinto sería la segunda de su carrera (la primera fue en 2003, cuando actuaron como teloneros de Dave Gahan). También se supo que la canción “Ooooh/Dirty and Cute” sería la banda sonora de la película ucraniana “Meeting of Classmates”, en la que Valeriy Jarchyshyn interpretó uno de los papeles principales.

A finales de invierno, se anunció que en la segunda quincena de mayo, друга ріка realizaría una minigira por Estados Unidos y Canadá, visitando ciudades como Filadelfia, Nueva York, Cleveland, Chicago, Minneapolis y Toronto.

Tras finalizar la gira por Estados Unidos, se anunció en las redes sociales oficiales de la banda que la canción “Seventh Day” se había convertido en el himno de un gran proyecto multimedia llamado “I, Nina”, cuyo objetivo es cambiar la actitud de la sociedad hacia los pacientes con cáncer y la de estos hacia sí mismos. Como parte de este proyecto, se publicará un libro basado en hechos reales de la vida de la famosa presentadora de televisión Yanina Sokolova, se rodará un largometraje titulado “I, Nina” con la participación de Valery Jarchyshin y se grabará un videoclip para esta canción. El videoclip se estrenó el 10 de septiembre.

A principios de noviembre de 2019, la banda visitó Praga para ofrecer un concierto, y el 14 presentó un programa acústico en solitario en el Palacio Zhovtnevy de Kyiv.

El final de 2019 para la banda estuvo marcado por una actuación festiva en honor a la inauguración del árbol de Navidad en la Plaza Sofía de Kyiv el 19 de diciembre.

Tras ofrecer tres conciertos en febrero de 2020 en Zaporiyia, Leópolis y Kyiv, la banda decidió celebrar el 15.º aniversario del lanzamiento de su tercer álbum de estudio, «Records», con un gran concierto en el club ATLAS de Kyiv el 7 de marzo.

El 3 de mayo, la banda participó en el programa maratónico «You Are Not Alone», organizado por el canal de televisión 1+1, como evento benéfico para los médicos que luchan contra la pandemia de COVID-19.

Subir probach

El 9 de julio, la banda subió a su canal de YouTube un concierto acústico grabado junto con NAONI, donde interpretaron el álbum «Pyramid» y algunas piezas clásicas. Posteriormente, la grabación estuvo disponible en formato de audio con el título «Another River».

Con la canción “oooo/Dirty and Cute”, la banda se unió a la campaña “Así es como funciona la memoria”, dedicada a la memoria de Danylo Didik y de todos aquellos que dieron su vida por la independencia de Ucrania.

Tras el declive de la pandemia de COVID-19, la banda retomó su actividad concertística en febrero, con dos conciertos en el Caribbean Club de Kyiv los días 11 y 12. Después de actuar en la inauguración del Atlas Weekend 2021 los días 5 y 6 de julio, la banda se presentó en el festival Faine Misto el 30 de julio. En vísperas de su actuación en el FESTrepublik, el 9 de agosto, los músicos anunciaron en su cuenta oficial de Instagram que, durante este concierto, que tendrá lugar el 14 de agosto, interpretarán por primera vez una nueva canción de su próximo álbum.

Poco después, el 9 de septiembre, en su cuenta oficial de Instagram, la banda anunció el lanzamiento de un nuevo sencillo del álbum «The Last», que formaría parte del mismo. Unos días antes, el tema se estrenó en la radio, y el 10 de septiembre, se publicó un video con la letra en el canal oficial de YouTube de la banda.

El 16 de febrero, la banda anunció una gira por Ucrania con el programa acústico Insha Rika, pero tras varios conciertos y cambios de fecha, se canceló debido a la invasión rusa de Ucrania.

Poco después, los músicos ofrecieron un concierto acústico benéfico, «Mariupol», en el Zhytomyr Secret Place, donde presentaron una nueva canción del mismo nombre con letra de Rostyslav Domishevsky.

El 21 de abril, se anunció una minigira benéfica, «¿Quién si no nosotros?», por los países bálticos, la República Checa y Polonia. El objetivo de estos eventos es recaudar fondos para apoyar a las personas afectadas por los combates en Ucrania como consecuencia de la agresión militar rusa. El 27 de mayo se anunció la segunda parte de la gira, que continuó en tres ciudades ucranianas (Vinnytsia, Ternopil y Lviv), Francia (París) y Polonia (Breslavia, Gdansk, Lodz y Varsovia).

El 1 de julio, la banda lanzó la canción «Did You Hear» y su videoclip. Los músicos la interpretaron por primera vez en un concierto benéfico en línea en abril, dedicándola a los rehenes de la planta de Azovstal y a todos los residentes afectados de Mariúpol, ciudad que se ha convertido en la personificación de las ciudades ucranianas destruidas y los territorios temporalmente ocupados por el enemigo.

Fuente UkrWIki

Música actual – Аверс – Rock alternativo

El grupo “Аверс” – «Avers» se fundó en el año 2000 en la ciudad de Kremenchuk. Desde entonces, la formación ha cambiado ligeramente, pero los miembros fundadores y principales ideólogos del grupo —el baterista Konstantin Baidush, el guitarrista solista y vocalista Serhiy Tomashevsky y el bajista y letrista Oleksiy Zheltujin— mantienen sus posiciones musicales hasta el día de hoy.

La formación del grupo cuenta con seis miembros; recientemente se incorporaron un teclista y un vocalista y cambió el guitarrista rítmico, y con esta formación renovada y potente, el grupo está viviendo una segunda juventud. A los músicos del grupo les une el deseo de tocar música rock interesante, original y, lo más importante, positiva. Además, al escuchar las composiciones del grupo, no tendrás la sensación de haberlas oído antes en algún sitio, ya que los chicos siempre han buscado un sonido original.

El grupo dio sus primeros pasos en la música rock en la Universidad Politécnica Estatal de Kremenchuk. La primera canción que dio fama al grupo en la escena rockera de Kremenchuk fue «Vesna» (Primavera), que también es el himno del festival «Estudiantil Primavera» de la universidad.

Actualmente, el grupo se está desarrollando en la dirección del funk rock, con motivos bailables, arreglos originales de guitarra, ritmos enérgicos y potentes solos, así como letras de canciones poco comunes, caracterizadas por un trasfondo filosófico o romántico.

A lo largo de sus años de existencia, Avers ha participado en numerosos festivales, entre ellos: «Bike Show» en Kremenchuk, «Old-New Rock» en Boryspil, «Chervona Ruta» en Poltava y Dnipró, «Extreme Zone» en Kremenchuk, «Music Island» en Járkiv y otros. Además, ha actuado en numerosas ocasiones en la plaza de cada ciudad y en clubes locales. Por otra parte, el grupo es organizador de eventos de rock en su ciudad, como el concierto «5 años juntos» y «Rock-sesión».

Por desgracia, por ahora solo hay grabaciones demo del grupo, pero igual puedes escuchar sus canciones en la radio local «Vidkryte Radio». Entre el trabajo, los estudios, las actuaciones y los viajes, los chicos buscan la oportunidad de sacar su primer disco. Además, recientemente ha comenzado a funcionar la página web del grupo, que se encuentra en la dirección www.avers.pp.net.ua


Algunas canciones, con audio mp3 descargable

Май рай – Ten paraíso

  • Intérprete: Аверс
  • Género musical: Rock alternativo
  • Idioma: Ucraniano

Letra en su idioma original Ucraniano

Очі на мить заплющ, слухай музику душ,
розум втопи в вині, хто де, ми тут самі.
Я небо хитаю…

Приспів:
Май рай де дишиш, мій рай лише є тиша.
Май рай де дишиш, мій рай лише…

Краще подих вітрил, гірше помахи крил,
погляд займаних слів, душу хтось загубив.
Я зірки зриваю…

Приспів:
Май рай де дишиш, мій рай лише є тиша.
Май рай де дишиш, мій рай лише…

Є любов, є життя і є мрія,
є ілюзія місця для щастя,
чоловічий початок то янь є жіночий інь для пристрастя
коли вимовити хочу все, а все вимовити і не вдасться
знаю я точку зору одну, нас приречено жити для щастя!
В людях є особливе призначення, кожен має створити свій рай,
викликай долю її на побачення і тримай ії, дужче тримай.
Коли радощі змінюють труднощі, коли в сердці бажання чекай,
не зважай на всілякі премудрощі, намагайся створити свій рай.

Приспів

Transliteración

Ochi na myt’ zapliushch, slujay muzyku doshch,
rozum vtopy v vyni, jto de, my tut sami.
Ya nebo jytayu…

Pryspiv:
May ray de dyshysh, miy ray lyshe ye tysha
May ray de dyshysh, miy ray lyshe …

Krashche podyj vitryp, hirshe pomajy kryp,
pohliad zaymanyj sliv, dushu jtos’ zahubyv.
Ya zirky zryvayu…

Pryspiv:
May ray de dyshysh, miy ray lyshe ye tysha
May ray de dyshysh, miy ray lyshe …

Ye liubov, ye zhyttiá i ye mriya,
ye iliuziya mistsia dla shchastia,
cholovichiy pochatok to yan’ ye zhinochiy in’ dlia prustrastia
koly vymovyty jochu vse, a vse vymovyty i ne vdast’sia
znayu ya tochku zoru odnu, nas pryrecheno zhyty dlia shchastia!

V liudiaj ye osoblyve pryznachennia, kozhen maye stvoryty sviy ray
vyklykay doliu yiyi na pobachennia i trynay yiyi, duzhe trymay.
Koly radoshchi zminiuyut’ trudnoshchi, koly v sertsi bezhannia chekay,
ne zvazhay na vsiliaki premudroshchi, namahaysia stvoryty sviy ray.

Traducción al español

Cierra los ojos por un momento, escucha la música de las almas,
ahoga tu mente en vino, quién sabe dónde, aquí estamos solos.
Yo sacudo el cielo…

Coro:
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo silencio.
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo…

Mejor el aliento de las velas, peor el batir de las alas,
la mirada de las palabras prestadas, alguien ha perdido el alma.
Arranco las estrellas…

Coro:
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo silencio.
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo…

Hay amor, hay vida y hay sueños,
hay la ilusión de un lugar para la felicidad,
el principio masculino es el yin y el femenino es el yang de la pasión,
cuando quiero decirlo todo, pero no consigo decirlo todo,
sé que hay un punto de vista, ¡estamos condenados a vivir para la felicidad!

Las personas tienen un destino especial, cada uno debe crear su propio paraíso,
llama al destino a una cita y aférrate a él, aférrate con fuerza.
Cuando las alegrías cambian a las dificultades, cuando en tu corazón hay un deseo, espera,
no prestes atención a todas las sabidurías, intenta crear tu propio paraíso.

Audio en mp3 descargable

Май рай – Ten paraíso

Fuente


Я хочу ту – Quiero esa

  • Intérprete: Аверс
  • Género musical: Rock alternativo
  • Idioma: Ucraniano

Letra en su idioma original Ucraniano

Був в усьому світі, був і тут і там,
бачив небезпечних і чарівних дам
бачив і в ночі, багато бачив і у день я,
але як зустрів тебе я зрозумів ні де як
в Україні немає краще,
позаду залишимо ми Каліфорнію вашу
заспіваймо в Алабамі алілуя
гордий і закоханний геть піду я.

Приспів:
Я ту, я хочу ту, що має чорні очі, довгу косу
я ту, чекаю ту, яку ніде вже більше не знайду.

Повернися, крихітко, я скажу тобі,
я тебе кохаю дуже, а ти мене ні,
я тебе чекаю довго і рахую дні,
бо такої краси не бачив навіть уві сні.
Уявляю як пасую я з тобою на фото,
маю на увазі, ну ти зрозуміла тобто,
будем гарною з тобою парою
і не будемо кидатись як всі інші тарою.

Приспів

Сонечко, куди ти, зірочка, чекай,
хочу запропонувати дуже гарний чай
і чудовую горілку ти таке не пила,
зачекай запропонувати хочу мила,
шматок сала, цибулину
заспіваємо разом нашу пісню солов’їну.
Навколо світу з тобою піду я,
так ти погодилась як тебе хочу я.

Приспів:
Я ту я хочу ту, що має чорні очі, довгу косу,
я ту чекаю ту, яку ніде вже більше не знайду.
Будем разом гуляти і зорі зустрічати,
як ні де ні хто ні с ким ні як на світі.
Я ту я хочу ту, яку ніде вже більше не знайду…

Transliteración

Buv v us’omu sviti, buv i tut i tam,
bachyv nebezpechnyj i charivnyj dam
bachyv i v nochi, bahato bachyv i u den’ ya,
ale yak zustriv tebe ya zrozumiv ni de yak
v Ukrayini nemaye krashche,
pozadu zalyshymo my Kaliforniyu vashu
zaspivaymo v Alabami aliluya
hordiy i zakojanniy het’ pidu ya.

Pryspiv:
Ya tu, ya jochu tu, shcho maye chorni ochi, dovhu kosu
ya tu, chekayu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu.

Ppvernysia, kryjitko, ya skazhu tobi,
ya tebe kojayu duzhe, a ty mene ni,
ya tebe chekayu dovho i rajuyu dni,
bo takoyi krasy ne bachyv navit’ uvi sni,
Uliavliayu yak pasuyu ya z toboyu na foto,
mayu na uvazi, nu ty zrozumila tobto,
budem harnoyu z toboyu paroyu
i ne budemo kydatys’ yak vsi inshi taroyu.

Pryspiv

Sonechko, kudy ty, zironka, chekay,
jochu zaproponuvaty duzhe harniy chay
i chudovuyu horilku ty take ne pyla,
zachekay zaproponuvaty jochu myla,
shmatok sala, tsybylynu
zaspivayemo razom nashu pisniy solovyinu
Navkolo svitu z toboyu pidu ya,
tak ty pohodylas’ yak tebe jochu ya.

Pryspiv:
Ya tu ya jochu ty, shcho maye chorni ochi, dovhu kosu,
ya tu chekayu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu.
Budem razom huliaty i zori zustrichaty,
yak ni de ni jto ni s kym ni yak na sviti,
Ya tu ya jochu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu…

Traducción al español

He estado en todo el mundo, he estado aquí y allá,
he visto damas peligrosas y encantadoras,
he visto tanto de noche, he visto también mucho de día,
pero cuando te conocí comprendí que no hay
nada mejor que Ucrania,
dejemos atrás tu California,
cantemos aleluya en Alabama,
me iré orgulloso y enamorado.

Coro:
Quiero a la que tiene ojos negros y una larga trenza,
espero a la que ya no encontraré más en ningún otro lugar.

Vuelve, pequeña, te diré
que te quiero mucho, pero tú no me quieres,
te espero mucho tiempo y cuento los días,
porque nunca había visto tanta belleza ni siquiera en sueños.
Me imagino cómo nos veremos juntos en la foto,
ya sabes a qué me refiero,
seremos una bonita pareja
y no nos pelearemos como todos los demás.

Coro

¿Solecito, adónde vas, estrellita, espera?
quiero ofrecerte un té muy bueno
y una maravillosa horilka que nunca has probado,
espera, quiero ofrecerte, querida,
un trozo de salo, con cebollita,
cantaremos juntos nuestra canción de ruiseñor.
Daré la vuelta al mundo contigo,
así que acepta como yo te quiero.

Quiero a la que tiene ojos negros, una larga trenza,
espero a la que ya no encontraré en ningún otro lugar.
Pasearemos juntos y nos reuniremos con las estrellas,
como nadie más en el mundo.
Quiero a la que ya no encontraré en ningún otro lugar…

Nota

Versión cover de la canción del grupo Red Hot Chili Peppers «A Round The World».

Audio en mp3 descargable

Я хочу ту – Quiero esa

Música actual – Rock – 7 небо

El grupo “7mo cielo” surgió a fines de 2005 y principios del 2006, con sus cinco integrantes en un sótano de Lviv que era destinado a ensayar. Desde entonces, el grupo compone música de forma activa y profesional, en un estilo que ellos mismos definen como “Rock alternativo no-agresivo”.

Antes de crear el grupo, cada uno de sus miembros adquirió su propia experiencia necesaria para esta obra, en otros grupos, muy distintos entre si. Cada uno andaba como “a tientas” buscándose a si mismo, y en “7 небо” los cinco amigos se encontraron.

Teniendo en cuenta que «7 nebo» existe desde hace poco tiempo, el grupo ya ha tenido tiempo de actuar en un buen número de escenarios (y no solo en su ciudad natal), grabar una versión demo de varias canciones y ganarse el favor de muchos amantes de la música.

El proceso creativo del equipo es auténtico: alguno de los cinco miembros recibe periódicamente la visita de su musa en casa, o en los ensayos, la imagen que tiene en la cabeza se traslada a algún instrumento, y en los ensayos el resto recoge la idea, se desarrolla el concepto, se escriben las letras… y el mecanismo funciona. Por cierto, cada miembro del grupo cuenta con años de formación musical. Así pues, en «7 небо» viven:

  • Катрін Дзігуа – Katrin Dziguá: habla constantemente, incluso mientras duerme. Periodista. No bebe, no fuma, no dice palabrotas. Atrae el éxito
  • Орест Zhook – Orest Zhook: un chiste andante, sincero y con una energía positiva al 100 %. Además de la guitarra, le gustan las chicas
  • Андрій (Акімич) Акімов – Andriy (Akimych) Akimov: un auténtico bajista, responsable, intelectual incorregible, interesante en la conversación. De alguna manera, siempre está acumulando colecciones de bajos, quizá algún día abra su propia tienda.
  • Рома (Sem) Семен – Roma (Sem) Semén (Simón) –  es un «chico guapo» con un alma aristocrática y abierta. Sueña con tener un coche, le encanta la creatividad de «Esthetic Education» y sus «teclados».
  • Віталік Содома – Vitalik Sodoma es emocional y misterioso. Le gustan los temas sobre sexo y las películas. Y también tocar la batería.

El “séptimo cielo” es, en general, la cima de la positividad, la felicidad y el placer.


Algunas canciones, con su letra traducida y audio mp3 descargable

Далеко – Lejos

Letra en su idioma original

Розкрий очі у мить
Прокинься від довгого сну
Почуй сонячний спів
Чи бачиш ти свіжу весну?

Поїзд їде у дивні шляхи
За вікном ночі і дні
Пролітають як птахи
Залишаються у далині

Приспів:
Без вогню не стане тепло
Так довго йти далеко-далеко
Без вогню не стане тепло
Так довго йти далеко…

А на хмарі хтось сидить
Задивляється в очі, серця
Послухає шепіт трави
Що росте без краю-кінця

Вітер носить слова
Сторінки гортають думки
Серця проживають життя
Розкрий очі на мить

Приспів (2)

Transliteración

Rozkriy ochi u myt’
Prokyn’sia vid dovhoho snu
Pochuy soniachniy sniv
Chy bachysh ty svizhu vesnu?

Poyizd yide u dyvni shliajy
Za viknom nochi i dni
Prolitayut´ yak ptajy
Zalyshayut’sia u dalyni

Pryspiv:
Bez vohniu ne stane teplo
Tak dovho yty daleko-daleko
Bez vohniu ne stane teplo
Tak dovho yty daleko…

A na jmari jtos’ sydyt’
Zadyvliayetsia v ochi, sertsia
Poslujaye shepit travy
Shcho roste bez krayu-kintsia

Viter nosyt’ slova
Storinky hortayut’ dumky
Sertsia prozhyvayut´ zhyttiá
Rozkriy ochi na myt’

Pryspiv x 2

Traducida al español

Abre los ojos un instante
Despierta de un largo sueño
Siente el canto del sol
¿Ves la fresca primavera?

El tren recorre extraños caminos.
Fuera de la ventana, las noches y los días
Pasan volando como pájaros.
Se quedan en la lontananza.

Coro:
Sin fuego no habrá calor.
Es un largo camino, muy largo.
Sin fuego no habrá calor.
Es un largo camino, muy largo…

Y alguien está sentado en una nube
Mirando fijamente a los ojos, al corazón
Escuchará el susurro de la hierba
Que crece sin fin

El viento se lleva las palabras
Las páginas pasan los pensamientos
Los corazones viven la vida
Abre los ojos por un momento

Coro

Audio

Lejos – Далеко

Fuente


День і ніч – Día y noche

Letra en su idioma original

Сорок вісім годин – це буде два дня
Які ти спав коли весна прийшла
Дай мені руку і разом підем
Як біле і чорне й весну знайдем

Чорне і біле – це два кольори
Куди не вертайся, куди не жени
Космос великий і небо без меж
Звідки входиш, туди і прийдеш

Приспів:
Буде світлий день завжди з тобою
Навіть як закриєш очі у ночі
Дощ пройде, пройде, зіллє водою
Те, що сірі хмари принесли

Запали сигарету й народиться дим
Й думки по вітру рознесуться з ним
Поглянь у вікно – там хмари і грім
Всміхнися до дзеркала, якщо нема з ким

Мажор і мінор – це два почуття
Які супроводжують наше життя
Безкрайня пустеля, якою ти йдеш
Фарбуй свій колір емоцій без меж

Приспів (3)

Transliteración

Sorok visym hodyn – tse bude dva dnia
Yaki ty spav koly vesná priyshla
Day mení ruku i razom pidem
Yak bile i chorne y vesnú znaydem

Chorne i bile – tse dva kol’ory
Kudý ne vertaysia, kudý ne zheny
Kosmos velykiy i nebo bez mezh
Zvidky vjodysh, tudy i priydesh

Pryspiv:
Bude svitliy den’ zavzhdy z toboyu
Navit’ yak zakryesh ochi u nochi
Doshch proydé, proydé, zille vodoyu
Te, shcho siri jmary prynesly

Zapaly syharetu y narodyt’sia dym
Y dumky po vitru roznesut’sia z nym
Pohlian’ u vikno – tam jmary i hrim
Vsmijnysia do dzerkala, yakshcho nema z kym

Mazhor i minor – tse dva pochuttia
Yaki suprovodzhuyut’ nashe zhyttiá
Bezkraynia pustelia, yakoho ty ydesh
Farbuy sviy kolir emotsiy bez mezh

Pryspiv

Traducción al español

Cuarenta y ocho horas, eso son dos días.
¿Cómo dormías cuando llegó la primavera?
Dame la mano y vayamos juntos.
Como el blanco y el negro, encontraremos la primavera.

Blanco y negro, son dos colores.
No importa adónde regreses, no importa adónde vayas.
El cosmos es grande y el cielo no tiene límites.
De donde vengas, allí llegarás.

Coro:
Siempre habrá un día luminoso contigo.
Incluso cuando cierres los ojos por la noche.
La lluvia pasará, pasará, derramará agua.
Lo que trajeron las nubes grises.

Enciende un cigarrillo y nacerá el humo.
Y los pensamientos se esparcirán con él por el viento.
Mira por la ventana: allí hay nubes y truenos.
Sonríe al espejo, si no hay nadie con quien hacerlo.

Mayor y menor: dos sentimientos
Que acompañan nuestra vida.
El desierto infinito por el que caminas.
Pinta tu propio color de emociones sin límites.

Coro x 3

Audio descargable

День і ніч – Día y noche

Fuente


Сьогодні – Hoy

Letra en su idioma original

Я відкриваю вікно
У світ кольорових людей
І видивлюсь цікаве кіно,
А в ньому безліч яскравих ролей

Дивись це небо твоє
Кричи, радій, до життя посміхнись
Воно покаже своє
Безмежжя тільки подивись

Приспів:
Навіщо в пісні потрібні слова
Навіщо фільмам потрібні актори
І є сьогодні, а завтра – нема
Та це не грає суттєвої ролі (весь куплет – 2)

Я відкриваю вікно
У світ кольорових людей
І видивлюсь цікаве кіно,
А в ньому безліч яскравих ролей

Дивись все небо твоє
Кричи, радій, до життя посміхнись
Воно покаже своє
Безмежжя тільки подивись

Приспів (3)

Transliteración

Ya vidkryvayu vikno
U svit kol’orovyj liudey
I vydyvlius’ tsikave kino,
A v ñomu bezlich yaskravyj roley

Dyvys’ tse nebo tvoye
Krychy, radiy, do zhyttiá posmijnys’
Vono pokazhe svoye
Bezmezhzhia til’ky podyvys’

Pryspiv:
Navishcho v pisni potribni slova
Navishcho fil’mam potribni aktory
I ye siohodni, a zavtra – nema
Ta tse ne hraye suttyevoyi roli (Ves’ kuplet x 2)

Ya vidkryvayu vikno
U svit kol’orovyj liudey
I vydyvlius’ tsikave kino,
A v ñomu bezlich yaskravyj roley

Dyvys’ tse nebo tvoye
Krychy, radiy, do zhyttiá posmijnys’
Vono pokazhe svoye
Bezmezhzhia til’ky podyvys’

Pryspiv x 3

Traducción al español

Abro la ventana
Al mundo de gente colorida
Y veo una película interesante,
Con un montón de papeles brillantes

Mira, este es tu cielo
Grita, alégrate, sonríele a la vida
Te mostrará su
Infinitud, solo mira

Coro:
¿Para qué se necesitan palabras en las canciones?
¿Para qué se necesitan actores en las películas?
Hoy están y mañana ya no están.
Pero eso no tiene importancia.

Todo el coro x 2

Abro la ventana
Al mundo de gente colorida
Y veo una película interesante,
Con un montón de papeles brillantes

Mira, este es tu cielo
Grita, alégrate, sonríele a la vida
Te mostrará su
Infinitud, solo mira


Coro x 3

Audio mp3 descargable

Сьогодні – Hoy

Música actual – Pop-Rock – ALEA!

Grupo “ALEA!”

El grupo “ALEA!” compone e interpreta música de varios géneros, pero se especializa en funk, rock&roll y rock alternativo; combina el estilo musical propio con riffs incendiarios de guitarra, un estilo de interpretación único del bajo y ritmos bailables en su percusión lo que, en conjunto le da un estilo único. Los integrantes del grupo llaman a su estilo “Funk & Roll”.

Все те, що змінить нас

Estilo: Pop rock

Letra original en ucraniano

Я би віддав тобі усе, бо поки сон твій лине
Життя даремно промайне, хвилина за хвилиною
Ці cтіни не втримають мене – навколо весь світ гине,
А ти розказуєш мені, що ми нічого вже не зміним

Приспів:
Все те, що змінить нас і почуття
Все те, що змінить нас лишиться
Коло мого життя
Все те, що змінить нас і розігріє кров
Все те, що змінить нас і буде напевно любов…

Відколи стали ми такі, чи хтось з нас відчуває
Самотні, босі і пусті, і нікуди іти, я знаю
Я відпускаю назавжди тебе і все, що з нами було
І полум’я, яке горить, полине десь в моє минуле

Приспів

І я не знаю чи маю я ще сили… (2)

Приспів

Transliteración

Ya by viddav tobi usé, bo poky son tviy lyne
Zhyttia daremno promayne, jvylyna za jvylynoyu
Tsi stiny ne vtrymayut’ mene – navkolo ves’ svit hyne,
A ty rozkazuyesh meni, shcho my nichoho vzhe ne zminym

Pryspiv:
Vse te, shcho zminyt’ nas i pochuttia
Vse te, shcho zminyt’ nas lyshyt’sia
Kolo moho zhyttiá
Vse te, shcho zminyt’ nas i rozihriye krov
Vse te, shcho zminyt’ nas i bude napevno liubov…

Vidkoly staly my taki, chy jtos’ z nas vidchuvaye
Samotni, bosi i pusti, i nikudy ity, ya znayu
Ya vidpuskayu nazavzhdy tebe i vse, shcho z namy buló
I polum’ya, yake horyt’, polyne des’ v moye mynule

Pryspiv

I ya ne znayu chy mayu ya shche syly (x 2)

Pryspiv

Traducción al español

Todo lo que nos cambiará

Te lo entregaría todo, porque mientras tu sueño se desvanece
La vida en vano pasa, minuto a minuto
Estos muros no me retienen, todo el mundo a mi alrededor se desmorona,
Y tú insistes en que ya no podemos cambiar nada

Coro:
Todo lo que nos cambiará y nuestros sentimientos
Todo lo que nos cambiará permanecerá
Alrededor de mi vida
Todo lo que nos cambiará y calentará nuestra sangre
Todo lo que nos cambiará y será indudablemente amor…

Coro:

Y no sé si aún tengo fuerzas… (2)

Coro:

Música (se puede descargar gratis)

Todo nos cambiará

Estampilla postal Nº 462

La Estampilla postal de Ucrania Nº 462 del año 2002 honra los 175 años del nacimiento de una Personalidad Ucraniana: Leonid Hlibov


Leonid Ivanovych Hlibov (En ucraniano: Леонід Іванович Глібов) nació el 5 de marzo de 1827 y falleció el  10 de noviembre de  1893.

Fue un poeta, escritor, maestro y personaje cívico ucraniano.

Más sobre Leonid

Una de sus obras más conocidas es el poema “Se alza una alta montaña”, al que Mykola Lysenko puso música

Стоїть гора високая,
Попід горою гай, гай…
Зелений гай, густесенький,
Неначе справді рай!


Se alza una alta montaña
Bajo la montaña está la floresta….
La verde floresta, espesa,
Como un verdadero paraíso.

Más sobre esta canción:

Fue honrado también en una moneda especial el mismo año 2002.

Estampilla postal № 948

Esta Estampilla postal de Ucrania del año 2008, la № 948 , pertenece a una serie dedicada a los géneros de canciones folclóricas de Ucrania.

Esta habla sobre las canciones de los Chumaks.


¿Quiénes eran los Chumak?
Transportistas y comerciantes de sal, especialmente, pero también muchísimos otros artículos.

Aquí se puede leer extensamente


Bien. Una de las muchas canciones de Chumak que hay es ésta:

Ой горе тій чайці,
Чаєчці-небозі,
Що вивела чаєняток
При битій дорозі!

¡Oy, lo tendrá mal aquella gaviota,
Pobre gaviotita,
Que llevó a sus hijas
A la carretera!

Ой ішли чумаки,
Весело співали,
І чаєчку ізігнали,
Чаєнят забрали.

Oy iban los chumaky,
Cantaban alegremente,
Echaron a la gaviotita
Y a sus hijos se llevaron.

Existe una leyenda sobre la gaviota:

Según esa leyenda, una mujer que pasó grandes penas tras la muerte de su amado esposo, se convirtió en gaviota.

Se puede leer aquí

Estampilla postal № 1663

Los gobiernos escogen, para sus estampillas postales, los temas más representativos de su cultura, geografía o historia, con el fin de que el resto del mundo los conozca.

Y ese es mi objetivo también. Dar a conocer las bellezas de Ucrania.

Este es un país maravilloso, de mucha cultura, gente pacífica…pero está siendo invadido y destruído por los orcos de Moscovia o, como se hacen llamar, “Rusia”.

Además coleccionamos estampillas con mi papá, a nivel amateur, y tuve un tío (Jorge Baca) profesional en el tema.

Bien.

Esta #EstampillapostaldeUcrania del año 2018 fue dedicada, en su № 1663, al talentoso músico Andriy Kuzmenko, Андрі́й Ві́кторович Кузьме́нко, llamado “Kuzma” con cariño.

Nació el 17 de agosto de 1968 y, además de cantante y centro del grupo musical Skiabin, fue actor, escritor, presentador de TV, y Héroe de Ucrania.

Falleció el 2 de febrero de 2015 en un accidente de tránsito en Dnipró.

De niño soñaba con ser conductor de un camión de basura pero, siendo su mamá profesora de música, su vida fue llevada hacia allí; aunque sus papás (su padre era ingeniero) lo llevaron a estudiar odontología, tras graduarse de esa carrera, la dejó y se entregó a la música.

A fines de enero del 2014 dedicó una canción a los eventos del Euromaidán, apoyando por completo a los manifestantes y denunciando a personas corruptas del gobierno en una estación de radio que abrió en octubre de ese año, llamada S.R.A.K.A.

En 2006 un observatorio astronómico de Ucrania descubrió el asterioide  291923, que fue bautizado “Kuzmaskryabin” en honor a Andriy y su grupo.

El grupo Skriabin se dedica al pop rock o al alternativo, fundado en 1989, y catalogado en 2006 como el mejor grupo de pop ucraniano.



Aquí un par de videos:

Estampillas postales de Ucrania 2015 – III

Catedral de la Santa Protección en Boryspil

Esta Estampilla postal de Ucrania del año 2015 fue emitida en honor a la Свято-Покровський кафедральний собор м. Бориспіль – Catedral de la Santa protección en Boryspil.

La ciudad de Boryspil – Бори́спіль a 35 km de la capital de Ucrania, Kyiv, data del año 1015.

Esta catedral es el centro de la eparquía de Boryspil, que fue establecida el 25 de septiembre de 2013; la segunda es el templo de los Santos apóstoles Pedro y Pablo en Brovary. Bajo esta diócesis hay 6 monasterios y 170 templos.


Theothokos

Esta Estampilla postal de Ucrania del año 2015 fue emitida en honor a la fiesta de la Intercesión o protección de “Theothokos”, celebrada el 14 de octubre en la iglesia ortodoxa. Este día se da asueto y se realiza una vigilia.

En ucraniano se dice «Покрова Богородиці» , y todas las iglesias dedicadas a la “Pokrova” (Protectora) son en su honor. Se representa en íconos e iconostasios como la virgen María en posición de oración.

La palabra Theothokos significa “Madre de Dios”, y se utiliza desde el siglo III. La virgen María es la madre de Jesús, hijo de Dios, pero Jesús es también Dios hecho carne, uno de los misterios más importantes en la religión ortodoxa u cristiana en gemeral. También puede traducirse como “la que lleva a Dios” (en su vientre).

La otra imagen nos muestra una representación de fines del siglo XVII, principios del XVIII, en la que la Theothokos protege al gran hetman Kozako Bohdan Jmelnytsky, pues ella es considerada patrona e intercesora de los kozakos y sus hetmanes, además de los reyes; se encuentra en el Museo Nacional de Arte de Ucrania en Kyiv.


La cervecería de Lviv

Esta Estampilla postal de Ucrania del 2015 fue emitida en honor a los 300 años de la “Львівська пивоварня”, la Cervecería de Lviv, la más antigua en Ucrania y una de las mayores manufacturas de cerveza y bebidas suaves del país. Los edificios industriales de la compañía son parte del listado de Propiedad y Herencia Cultural de la UNESCO.

Fue fundada en 1715, y actualmente tiene una capacidad de 23.1 millones de barriles de cerveza; su eslogan es «Перше українське пиво» – “La primera cerveza ucraniana”.

Comenzó como una cervecería jesuita en Lviv, pero al poco tiempo los derechos de los propietarios fueron transferidos a industriales privados; ya a mediados del siglo XIX estaba dentro de las 3 mejores del Imperio Austro-Húngaro, con una enorme capacidad de producción. Durante la época soviética decayó bastante pero, a partir de 1991 su apogeo volvió y su producción aumentó increiblemente. La maneja el grupo Carlsberg.

En 2005 se inauguró el primer Museo de la Cervecería de Ucrania, con motivo de los 290 años de su fundación.

Dentro de sus productos especiales están, la «Львівське Легенда» – “Leyenda de Lviv”, con una densidad de 12.0%, contenido alcohólico de 5.0% en botellas de 0,5 litros; también la «Львівське Різдвяне» – “Navidad en Lviv”, la «Львівське Світле» – “Ligera de Lviv”, «Львівське 1715» y otras 12, incluido el Квас «Тарас» (Kvas “Taras”) – con densidad de 7.5%, contenido alcohólico de 1.2% y presentación en botellas de 1 y 2 litros.

Si bien es considerada la primera cervecería industrial en toda Ucrania, la primera cervecería fue realmente fundada en Ternopil, la Микулинецька броварня – Cervecería Mykulynetska, en 1497.


Postcrosing

Esta Estampilla postal de Ucrania del 2015 fue diseñada con “Saludos desde Ucrania” para los usuarios del “Postcrosing”:

Postcrossing es una página web creada por Paulo Magalhães para el envío y recepcion de tarjetas postales entre los usuarios registrados, cuyas direcciones se asignan al azar.

El objetivo es recibir postales de cualquier parte del mundo, siendo una incógnita de dónde vendrá la próxima postal. La idea principal es: si envías una postal, recibirás otra. El autor del proyecto es Paulo Magalhães, de Braga (Portugal).

En abril de 2011 el proyecto contaba ya con más de 219.000 usuarios registrados de 203 países diferentes y se habían recibido más de 7.000.000 postales.

En septiembre de 2015 había 573 786 usuarios registrados, de 214 países y territorios diferentes


Mariya y Anna Muzychuk

Esta Estampilla postal de Ucrania del año 2015 fue dedicada a las dos ajedrecistas Mariya Olehivna Muzychuk – Марія Олегівна Музичук, nacida el 21 de septiembre de 1992, y Anna Olehivna Muzychuk, nacida el 28 de febrero de 1990 (la hermana mayor).

Mariya fue campeona mundial femenina de ajedrez de abril de 2015 a marzo de 2016 aunque ya había sido campeona de Ucrania los dos años anteriores. Fue instruida por sus padres desde los 2 años en el juego, y participó en su primer torneo a los 6. Demostró su integridad al oponerse a participar en el torneo de ajedrez en Iran en 2017, pues la obligaban a usar el hijab.

Anna ha ganado dos torneos mundiales de ajedrez. También fue instruida por sus padres desde muy niña, ambos profesionales entrenadores profesionales de este deporte. Desde los 7 años comenzó a ganar medallas a lo largo de toda Ucrania, y también a nivel internacional.

A partir de 2004 comenzó a jugar para Eslovenia, pues su hermana menor jugaba para Ucrania, aunque en mayo de 2014 regresó al equipo de su país natal. Al igual que su hermana menor, se rehusó en 2017 a vestir la prenda que cubre el rostro de las mujeres en un torneo en Arabia Saudi, e incluso escribió en su página de Facebook:

“En unos pocos días perderé dos títulos mundiales – uno por uno.

Únicamente porque decidí no ir a Arabia Saudí.

Decidí no jugar bajo las reglas de alguien, no vestir la abaya, no ser escoltada para salir y, en general, para no sentirme como una criatura secundaria”.


El dia del defensor de Ucrania

Esta Estampilla postal de Ucrania fue emitida en 2015 en honor al День захисника України – El día del defensor de Ucrania, celebrado el 14 de octubre de cada año, a partir del 2015 cuando se emitió la estampilla.

Sin embargo, el día se estableció el 14 de octubre del 2014, lamentablemente por motivo de la intervención militar rusa en Ucrania, de acuerdo con el decreto por el presidente Petro Poroshenko, aprobado por el parlamento el 5 de marzo de 2015.

El 24 de agosto de 2014, en la celebración de la independencia, el presidente anunció que Ucrania ya no iba a celebrar las fechas del calendario histórico militar ruso, pero “Honraremos a los defensores de nuestra patria, no a los de otra”. Con esto, reemplazó el 23 de febrero, que se celebraba el día del “defensor de la patria paterna”, proveniente de la URSS

Volodymyr Viatrovych, director del Instituto del recuerdo nacional, pensó y motivó la idea de que el día en el que se honra al ejército como defensor de Ucrania, debía celebrarse el mismo día que el de La Intercesión de Theothokos, que llevaba celebrandose en Ucrania desde el siglo XII e incluía la intercesión de la Madre de Dios por los kozakos y sus líderes los hetmanes; el 14 de octubre es también “el día de los kozakos”, ya que Theothokos es su patrona.

El 12 de octubre de 2015 el Banco Nacional de Ucrania puso también en circulación una moneda con este motivo.


LAZ-695

El LAZ-695 fue el primer bus fabricado por la “Fábrica de Autobuses Lviv”, y estuvo en circulación de 1956 a 2008, con algunas modificaciones en el transcurso.

En 1949 dicha fábrica empezó a producir carrocerías para autos, tráilers, grúas y automóviles eléctricos experimentales, pero el autobús LAZ-695 fue su estrella.


Jardin Botanico M.M. Hryshko

Esta Estampilla postal de Ucrania de 2015 está dedicada con toda su serie al «Національний ботанічний сад ім. М. М. Гришка НАН України» (Jardín Botánico Nacional M. M. Hryshko y Academia Nacional de Ciencias de Ucrania”, con esta primera emisión dedicada a la Epipactis palustris.

En español la conocemos como Heleborina de los pantanos, Orquídea de los pantanos y su nombre científico “Epipactis” (Epcts.), procede del griego “epipaktis”, de una planta medicinal usada por los griegos antiguos en la Grecia clásica.

El epíteto “palustris” = “de los pantanos” pues se desarrolla en terrenos muy húmedos y encharcados, especialmente en la región noroccidental de Ucrania, la Polissia, y también se le ha visto en los Carpatos Ucranianos

Una vez listada en el Libro rojo, de las especies en peligro de extinción, ya salió.

Es una orquídea, de la subfamilia del epidendrum.


Esta Estampilla postal de Ucrania de 2015 está dedicada con toda su serie al «Національний ботанічний сад ім. М. М. Гришка НАН України» (Jardín Botánico Nacional M. M. Hryshko y Academia Nacional de Ciencias de Ucrania”, con esta segunda emisión dedicada a la Ophrys taurica o también “Ofrys de Crimea” – Офрис кримська

Conocida tambien con el nombre común Jari-Bulbul, esta orquídea es endémica de la región de Karabaj, e incluso se ha considerado flor oficial de esta parte de Azerbaiján, llamada también “La flor de la paz y del amor”.

Sin embargo, también crece con exuberancia en la región montañosa de Crimea, y #CrimeaesUcrania, que inició, en el jardín botanico Hryshko, su protección a partir de 115 individuos en un área de 400 metros cuadrados.


Esta Estampilla postal de Ucrania de 2015 está dedicada con toda su serie al «Національний ботанічний сад ім. М. М. Гришка НАН України» (Jardín Botánico Nacional M. M. Hryshko y Academia Nacional de Ciencias de Ucrania”, con esta tercera emisión dedicada a la Булатка червона (Cephalanthera rubra)

Esta orquídea crece ppr toda Europa oriental, desde los urales y hasta casi el Reino Unido, pero es especialmente abundante en el Cáucaso.

El nombre genérico proviene del griego: κεφαλὴ = “cabeza” y el latín anthera = “antera”, y es una referencia a la forma de la globular de las anteras de la flor, similar a una cabeza. Y el nombre de la especie rubra: epíteto del latín ruber que significa “rojo”.

Esta orquidea es utilizada ocasionalmente en medicina folclórica, o cultivada en jardines de forma ornamental pero, debido a su necesidad de un alto porcentaje de oxígeno, su distribución es limitada; el jardín botánico MM Hryshko cuenta con una buena colección de dicha planta, con especímenes en varios colores.


¡Felices Fiestas!

《Веселих свят!》 – “¡Felices fiestas!”


“La familia de príncipes de Ostrozkiy siglos XIV-XVII

Блок «Князівський рід Острозьких XIV—XVII ст.» з трьох марок:

«Василь-Костянтин Острозький. 1526—1608»
«Гальшка (Єлизавета) Острозька. 1539—1582»
«Костянтин Острозький. 1460—1530»

Bloque de Estampillas postales de Ucrania de 2015 llamado “La familia de príncipes de Ostrozkiy siglos XIV-XVII.” Con tres estampillas:

1. “Vasyl-Konstantin Ostrozky. 1526-1608 »
2. “Halshka (Elizabeta) Ostrozka. 1539-1582 »
3. “Konstantin Ostrozky. 1460-1530 »


“Vasyl-Konstantin Ostrozky. 1526-1608 »

Konstanty Wasyl Ostrogski nació el 2 de febrero de 1526 y falleció el 13 o 23 de febrero de 1608. También conocido como Kostiantyn Vasyl Ostrozky – Костянтин-Василь Острозький.

Kostiantyn fue un magnate de la Mancomunidad Polaco-Lituana y fue también un príncipe ruteno, estarost de Volodymyr-Volynskyi, comisario de Volhynia y voivode de Kyiv.

Existe disputa en cuanto al año de su nacimiento, si 1524 o 1525, y probablemente el lugar es Turów. En 1570 orquesó una guerra en contra de otro magnate, Stanisław Tarnowski, debido a la posesión de propiedades en el area de Tarnów, en ese entonces Polonia.

El principe Ostrogski profesaba la fe ortodoxa y era muy partidario de apoyarla. Promobió la cultura cristiana oriental en la mancomunidad. Alrededor de 1576 estableció la Academia Ostroh, una institución humanitaria y académica.muy reconocida, en la que se impartía la instrucción en griego, latín e idiomas antiguos eslavónicos. En 1581 dicha academka produjo y publicó la Biblia Ostroh, que fue la primera edición conpleta de la Biblia en antiguo eslavónico eclesiástico.

El enorme caudal de este magnate abarcaba 100 pueblos y 1300 aldeas. También construyó el castillo Starokostiantyniv. Su hijo Janusz Ostrohskiy fue opuesto en cuanto a religión, pues se convirtió al catolicismo romano.

Contrajo matrimonio en enero de 1553 en Tarnów.


“Halshka (Elizabeta) Ostrozka. 1539-1582 »

También conocida como Elizabeta, Elżbieta o Halshka, nació en el castillo Ostroh (Ostrih) el 19 de junio de 1539, poco después que su padre falleciera (a los 29 años de edad). Se asume que obtuvo ese nombre por ser el de su abuela, Katarzyna Elzbieta Kosteletskaya. El nombre Elzbieta varia a Alzbeta, Alshbet y Halshka o Halshu, como se conoce en la historia. Y según leyendas que se generaron por su destino, es conocida también,como La Princesa Negra.

Heredó una gran fortuna, además de ser hija única. Los Ostrozky eran muy ricos, como menciona este interesante artículo:

Los Ostrovsky fueron de los príncipes ucranianos más ricos, quienes mantuvieron y aumentaron su fortuna e influencia luego de la Unión de Lublin…..

Existe una leyenda (existen varias, de hecho) que afirma que dentro de sus pretendientes estaba Dmytro Vyshnevetsky (también multimillonario) , quien estuvo toda su vida enamorado en secreto de Halshka.

Artículo completo


Konstantin Ostrozky. 1460-1530 »

Kostanty Iwanowicz Ostrozski nació alrededor de 1460 y falleció el 10 de agosto de 1530. Костянтин Іванович Острозький, también conocido por su nombre ruteno: Vasyl-Kostjantyn Ostroz’kyj fue un magnate del gran ducado de Lituania y luego el gran Hetman de Lituania del 11 de septiembre de 1497 y hasta su muerte.

Comenzó su carrera militar bajo el rey Juan I de Polonia. Tomó parte en exitosas campañas contra los tártaros y el gran ducado de Moscú. Por su victoria cerca de Ochakiv contra las fuerzas de Mehmet Girey, fue recompensado con el títilo de Gran Hetman de Lituania, siendo la primera persona en recibir dicho título. Sin embargo, durante la contra Moscovia fue derrotado en la batalla de Vedrosha (1500) y mantenido cautivo durante 3 años.

En 1603 se las arregló para escapar y reunirse con el rey Segismundo I El Viejo, quien le permitió retomar su puesto como hetman. Como uno de los principales líderes militares de la alianza, en conjunto con los Grandes Hetmanes de la corona, Mikołaj Firlej y Mikołaj Kamieniecki, continuó sus incursiones contra el gran ducado de Moscú y en 1512 logró una gran victoria contra los tártaros en la batalla de Wiśniowiec.

En 1514 comenzó otra guerra contra moscovia y Ostrozky fue el comandante en jefe de todas las fuerzas, tanto lituanas como polacas, con mas de 35.000 woldados. Entre sus subordinados estaban Jerzy Radziwiłł, Janusz Świerczowski, Witold Sampoliński y el futuro hetman de la corona Jan Tarnowski. El 8 de septiembre de 1514 logró una victoria significativa en la batalla de Orsha, derrotando al ejército de Vasili III.

Tuvo dos esposas: Tatiana Koretska y Aleksandra Słucka. Y tuvo dos hijos: Ilia Ostrogski con Koretska, y Konstanty Wasyl Ostrogski con Słucka.

Falleció en 1530 como un respetado comandante militar. A pesar de ser leal a la monarquía católica, permaneció devoto a las tradiciones ortodoxas de su familia. Generosamente dio para la construcción de iglesias ortodoxas y patrocinó la construcción de varias escuelas, afiliadas a las iglesias, para los niños ortodoxos. Como uno de los nobles ortodoxos más acaudalados, fue sepultado en el Monasterio Pechersk Lavra en Kyiv.

Es uno de los caracteres de la famosa pintura de Jan Matejko, Prussian Homage. El pueblo de Starokostiantyniv lleva su nombre.


Дерен справжній

Esta Estampilla postal de Ucrania fue dedicada al Дерен справжній – Cornus mas es su nombre científico y lo conocemos en español como cornejo macho.

Es un pequeño arbol medicinal cuyas frutas, ligeramente ácidas, se usan para mermeladas o jugos, las hojas para té, la corteza psra curar varias dolencias y el árbol completo como sombra o simplemente belleza en el jardín. También se puede fermentar y destilar su jugo para hacer una bebida espirituosa o bien agregar jugo a la horilka. Las semillas secas y tostadas tienen un sabor muy similar al del café; si las frutas maduras se cuecen con naranja y azúcsr, se obtiene una mermelada deliciosa, similar a la de arándano que se usa para preparar jamones.

En Ucrania se han desarrollado cultivares con frutos de hasta 4 cm de largo.


Boj

El Euonymus europaeus representado en esta Estampilla postal de Ucrania del 2015 es llamado en español “Boj” o “Bonetero de cura”. Бересклет Європейський en ucraniano.

El nombre en latín del género Euonymus significa “buen nombre” (eu = “bueno”, y onoma = “nombre”) y el nombre de la especie indica su distribución geográfica: toda Europa.

Es una planta venenosa, las flores no son nada vistosas. Se utiliza como insecticida y acaricida y contra la sarna. En el pasado se utilizaba para obtener materiales artísticos: de las semillas, el naranja; hervidas con óxido de hierro se obtenía un pardo especial; de las hojas un verde y sus ramitas quemadas producían un fino carboncillo. Sin embargo, su simple manipulación producía una gran gama de enfermedades, debido a la toxicidad de todas sus partes.

Iglesias de madera en los Cárpatos

Esta Estampilla postal de Ucrania del 2015 está dedicada a las iglesias de madera en la region de los cárpatos tanto de Polonia como de Ucrania:

La iglesia de Santa Paraskeva, del siglo XVII en el pueblo de Kwiatoń , Polonia.

Y la Iglesia de San Yuriy (san Jorge) en Drohobych, Ucrania, del siglo XV y XVI.

Ambas se encuentran entre el patrimonio cultural de la UNESCO junto con otras 16; la primera fue finalizada en 1700, aunque su torrw fue construida en 1743. Pertenece al estilo arwuitectónico del grupo étnico Lemko.

La segunda es considerada una de las más antiguas y mejor preservadas, de alrededor del año 1500.


Enlace a artículo completo sobre Drohobych

Hryhoriy Huriyovych Veryovka

Esta Estampilla postal de Ucrania del 2015 fue emitida en honor a Hryhoriy Huriyovych Veryovka – Григорій Гурійович Верьовка, nacido el 25 de diciembre de 1895 en Berezna, provincia de Chernihiv; falleció el 21 de octubre de 1964 en Kyiv.

Hryhoriy Veryovka fue compositor, director de coro y maestro. Más conocido por ser el fundador del “Coro Veryovka” en 1943 y su director durante muchos años, grupo musical que obtuvo varios reconocimientos y participaciones a nivel internacional.

Veryovka también fue profesor en la materia de dirección de orquesta del Conservatorio de Kyiv, en donde trabajó con otros grandes como Mykola Leontovych o Myjailo Verykivsky.

Su ciudad natal, Berezna, se originó como un asentamiento kozako. En 1916 el joven de 21 años se graduó del Seminario Teológico de Chernihiv. De 1918 a 1921 estudió en la escuela de música Lysenko (predecesor del actual Conservatorio de Kyiv) en donde estudió composición con Boleslav Yavorsky y dirección con Aleksander Orlov.

Después de la guerra, en 1943 en Járkiv, formó su conocido coro, que dirigió hasta su muerte. Además fue director de la Sociedad Nacional de Compositores de Ucrania de 1948-52.

https://m.youtube.com/channel/UCXjfSqEgGHTDAbaXBwK6fYw

Recopilación de artículos sobre kozakos

Publicaciones de la página “Sonidos de Ucrania”, enlaces


Otros artículos y canciones