Lección 1.20 – Letra И = Y

Cursiva: и

Esta letra es una vocal que no tiene equivalente en nuestro idioma español o alfabeto latinos. Sin embargo, al romanizarse o transliterarse, se cambia a -Y-.

Su pronunciación es, como dice la profesora Nadiia Vasylchenko en su video, como -disponerse a pronunciar una e, pero a última hora, pronunciar una i-.

Históricamente proviene de la letra griega Eta, que se escribe Η η , por lo que esta letra se escribió hasta el siglo XIII de esa manera, y se llamaba -ижє-, que significa -cual-.

Pero en la mayoría de idiomas eslavos no hay distinción entre la Iota Ι ι y esta letra, EXCEPTO en ucraniano, en el que existe la -i- tal y como en español, distinta de la И en pronunciación.\n\nLa mayoría de adjetivos masculinos terminan en -ий (otros, los blandos, terminan en -ій). El sistema de romanización debería ser -yī, pero muchos teclados no tienen la última letra, por lo que -ий se romaniza a -yi, mientras que 《ій》 se translitera a -iy.

Parece una N latina alrevés, pero en la realidad, no es corrida. La cursiva manuscrita es difícil de reconocer, pues se parece más a una -u- ⟨u⟩.

Se puede reconocer la diferencia claramente entre esta letra y la vocal i en el saludo Привіт – hola.

En el diccionario oficial del ucraniano no hay palabras que comiencen con esta letra. Sin embargo, es muy común su uso entre ellas. Los mejores ejemplos para distinguir su pronunciación de la i o de la ï son en Київ – Kyiv, la capital de Ucrania, o en Привіт – Hola.



Audio de Kyiv

Audio de Pryvit

Unknown's avatar

Author: Ucrania Fantástica

Слава Україні! ¡Que viva Ucrania! Libre, independiente, soberana

Leave a Reply

Discover more from Ucrania Fantástica

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading