La leyenda de la vyshyvanka

Registrada por I.M. Rozvadovsky (que nació en 1918) en Terebovlia en 1978.


Hubo un tiempo en el que la gente empezó a caer al suelo y a morir súbitamente uno a uno.

Nadie sabía que era lo que causaba esta enfermedad. Una persona cualquiera caminando por la calle simplemente caía al suelo, su piel se ponía negra y rápidamente expiraba.

La gente huyó hacia los bosques, pero la enfermedad los persiguió. La peste no distinguía entre jóvenes o viejos, mujeres u hombres, y en muchas aldeas ya no quedaba nadie que enterrara a los muertos.


Una pobre viuda que se llamaba Mariya vivía en una aldea a las orillas del río Dniester. La plaga se había ya llevado a su esposo y cinco de sus hijos. Sólo la hija menor, Ivanka, vivía aún.

Mariya vigilaba a su hija pequeña, protegiéndola como su mas valioso tesoro.

Pero la enfermedad llegó a su hogar y la jovencita se comenzó a poner muy pálida y temblar; ya no quería comer y apenas bebía agua, consumiendose rápidamente frente a los ojos de su madre.

Le rogó a su mamá:

-¡Salvame, mamá!, ¡No quiero morir!.

Y sus ojos, moribundos, seguían los pasos de su madre por la habitación.

Una noche se detuvo una anciana en su casa. Mariya no la vio entrar, pero la mujer exclamó:

-¡Gloria a Dios!, ¡Buen dia!
-¡Gloria a Dios!
-¿Que es esto?, ¿Tu última hija muriendo?
-Si, ¡quisiera que ella viviera!

Y entonces Mariya le tomó las manos a la anciana y se hincó.

-Querida abuela, rezaba a Dios que enviara a alguien para ayudarnos a salvar a mi última hija. ¡No quiero quedarme sola en mi vejez!

A la anciana estas palabras le tocaron el corazón y dijo:

-Te diré el secreto de esta terrible enfermedad, pero júrame que no se lo dirás a nadie. Júralo por tu hija.

-Lo juro…. ¡Por la vida de mi hija!

– Nuestro Dios ha mandado sobre nosotros a la Muerte Negra. El número de pecadores ha aumentado y Dios ordenó que todas las personas que no lleven una cruz deben perecer. Los demonios rieron y bailaron y continuaron matando a todos los que no usaran una cruz. A ellos no les importan las almas de los hombres y, si: los justos y los pecadores mueren por igual. Tu has conocido el trabajo de la muerte dentro de tu propia familia. Y te daré un consejo: borda cruces en las mangas, en el faldón y en todos lados. Utiliza colores negros y rojos que los demonios puedan ver de lejos…. Pero, no le digas a nadie, o veras a tu hija perecer frente a tus ojos.

Le tomó a Mariya un poco más de una hora bordar cruces en rojo y negro en la blusa de su hija. Las cruces, en punto de cruz, brillaban bajo la luz del sol.

Y la salud de Ivanka mejoró. Día a día. Y entonces la chica pidió a su madre:

– Por favor, mamá, añadele una corona bordada de endrino… Y un ramillete de Kalyna… (viburnum).

Los aldeanos se maravillaron por la nueva y brillante blusa bordada de Ivanka y supusieron que ellas iban al bosque a vivir solas.

Las cruces fueron bordadas para bendecir a Dios. Y la salud de Ivanka continuó mejorando; ella empezó a saltar y reír y cantar de nuevo.

Sin embargo, el corazón de su madre se rompía cada vez que ella veía a la muerte llevándose a alguien más al cementerio.

Un dia Ivanka entró corriendo y llorando a la casa; de su rostro fluían abundantes lágrimas. Tomó el brazo de su madre y la llevó halada al patio del vecino.

La muerte, los demonios, se había llevado a dos más de los amigos con quienes Ivanka jugaba a diario: los dos gemelos, los bebés del vecino.

Y Mariya empezó a adelgazar y adelgazar, más y más; se convirtió en la sombra de si misma. Acariciaba y besaba a su hija, de día y de noche, mientras negros nubarrones comenzaban una tormenta en su cabeza:

– ¡Oh, querido Dios!, ¡eres mi única esperanza!.… pero los niños siguen muriendo… ¡SEÑOR! ¡No sobreviviré a todas estas muertes!

Mariya no lo pudo soportar más. Corrió, desesperada y aterrorizada, de casa en casa:

– Bordad cruces, mis queridos amigos…. Bordad cruces en vuestras camisas y ropa.. ¡Y viviréis! ¡Salvaos!

Los aldeanos se encerraron con llave en sus casas. Pensaron que la muerte estaba llevándose a Mariya, y la locura la había invadido de primero.

Nadie le creyó.

Mariya corrió a casa, tomó a Ivanka en sus manos y se apuró a la iglesia de la aldea.

Tocó con fuerza e insistencia las campanas y todos los aldeanos llegaron corriendo.

Mariya besó profundamente a su hija y habló con la gente:

– Entonces… ¡No me creéis! ¡Vosotros pensáis que soy tonta! Bien, asi sea… ¡Lloro por vuestros hijos!

Entonces se volteó y arrancó la camisa bordada de la espalda de Ivanka.

La espalda de la niña se tornó negra, se deslizó al suelo y falleció allí mismo.

– ¡Asesinos!, ahora, ¡ved a casa y bordad la ropa de vuestros hijos, y la propia!

Dijo Mariya, y cayó muerta a los pies de su hija.


A partir de ese día, la gente borda cruces y otros motivos en sus camisas y otras prendas, y la plaga negra desapareció de aldeas, de bosques y de mares.

Luego ya no hubo necesidad de cruces. Las madres enseñaron a sus hijas, que a su vez enseñaron a sus hijas, y cada hogar estuvo agraciado con una camisa bordada, o blusa, o delantal.

Tales bellas prendas son usadas hasta este mismo momento. Pero poca gente conoce el origen de esta belleza….

Otros artículos de interés

Fuente de las fotografías

Fuente de la información

Videos de Música IV

Solomiya Krushelnytska

Solomiya Krushelnytska, “Un bel di vedremo”, Puccini: Madama Butterfly (rec. 1912)

Mas sobre la cantante


Cabra Derezabra

La cabra derezabra, opera de Mykola Lysenko basada en el cuento infantil.

La opera también es cómica, para niños en dos actos

El cuento


Amaba a Petrus

Amaba a Petrus

Полюбила Петруся,
Та й сказати боюся.
Приспів:
Ой, лихо, мій Петрусь, |
Біле личко, чорний вус. | (2)

Та за того Петруся,
Била мене матуся,

Приспів.

Ой, із туги, мій Петрусь
Пішов в військо, не вернувсь.

Приспів.

Ой, лихо, мій Петрусь,
Пішов військо, не вернувсь.

Приспів.

Що з ним в війську там було,
Моє серце не знало.

Приспів.

Не знала, молода,
Яка буде з ним біда.

Приспів.

Що, мій миленький Петрусь,
К тому світу повернусь.

Приспів.

Oh, como amaba yo a Petrus,
Con su blanco rostro y negro bigote.

Mi madre no lo aprobaba,
Pero él está en la arnada,
Ni el ni la armada han regresado.

¿Cual sera su destino?

https://m.youtube.com/watch?v=tfBhBJFtsp4


Mi estrella vespertina

Mi estrella de la tarde – Taras Shchevchenko

Зоре моя вечірняя,
Зійди над горою,
Поговорим тихесенько
В неволі з тобою.

Розкажи, як за горою
Сонечко сідає,
Як у Дніпра веселочка
Воду позичає.

Як широка сокорина
Віти розпустила…
А над самою водою
Верба похилилась;

Аж по воді розіслала
Зеленії віти,
А на вітах гойдаються
Нехрещені діти.

Як у полі на могилі
Вовкулак ночує,
А сич в лісі та на стрісі
Недолю віщує.

Як сон-трава при долині
Вночі розцвітає…
А про людей… Та нехай їм.
Я їх добре знаю.

Добре знаю. Зоре моя!
Мій друже єдиний!
І хто знає, що діється
В нас на Україні?

А я знаю. І розкажу
Тобі; й спать не ляжу.
А ти завтра тихесенько
Богові розкажеш.

Mi estrella de la tarde
sale tras la colina
Deberíamos hablar en paz
Juntos en cautividad.

Dime cómo, tras la colina
El sol se esconde.
Como desde el Dnipro
El arcoiris alumbra el agua

Como el negro álamo
De allí ha florecido…
Y sobre las muchas aguas
El sauce se ha doblado.

Hacia las aguas se ha doblado
Sus ramas verdes,
Y sobre sus ramas se columpian
Niños no-bautizados.

Cómo nuestro Dnipro desde el cauce
Sigue corriendo
La sangre roja del kozako
Se diluyó en el agua.

Debimos haber visto,
Y no haber platicado,
Cuando batallamos aquí
Moroenko contra el maldito enemigo

Cuando Moroenko fue herido
Por el feroz enemigo,
No hubo Iglesia, no hogar
Donde no se escuchara el llanto.

Oh Moroe –
Moroenko, tu, glorioso kozako
Por ti Moroenko todos los
De Ucrania lloran.

Mi estrella vespertina
Querida estrella, mi única amiga
Pero ¿quien sabe que sucede
Con nosotros aquí en Ucrania?

Pero yo se, y
Contaré la historia
Hasta que yazca en la tierra
Y tu mañana
En tranquilidad
Le dirás todo a Dios.

https://m.youtube.com/watch?v=QXah5KsVayg


El sol está bajo

El sol está bajo

Сонце низенько, вечір близенько,
Вийди до мене, моє серденько!

Ой вийди, вийди, та не барися –
Моє серденько розвеселиться.

Ой вийди, вийди, серденько Галю,
Серденько, рибонько, дорогий кришталю!

Ой вийди, вийди, не бійсь морозу –
Я твої ніженьки в шапочку вложу.

Через річеньку, через болото
Подай рученьку, моє золото!

Через річеньку, через биструю
Подай рученьку, подай другую!

Ой біда, біда, який я вдався,–
Брів через річеньку, та не вмивався.

Ой завернуся та умиюся,
На свою милую хоч подивлюся.

“Ой не вертайся та не вмивайся,
Ти ж мені, серденько, й так сподобався

Ой там криниця під перелазом –
Вмиємось, серденько, обоє разом.

Моя хустина шовками шита,
Утремось, серденько, хоч буду бита.

Битиме мати – знатиму за що:
За тебе, серденько, не за ледащо!”

El sol está bajo
La noche se acerca ahora x2
Te apuro a saber,
O mi dulce corazón x2

Te apuro a saber,
Y ahora no te encontraré
Alcanzaré el summit,
Y comenzaré a llorar.

Oh paloma, querida paloma,
Mi querida paloma gris
¿Me dices querida paloma,
Donde esta mi amado?

Oh tu amado está,
Mas allá del río,
Ha doblado su cabeza
Sobre otro hombro.

Y cuando la muchacha
Escuchó esto,
Yacía sibre el suelo,
Durmiendo por siempre.

Oh, corre su amado
El otro lado del puente alli,
Cubre a su amada
Con una sábana blanca.

“Despierta, amada,
Suficiente de dormir,
Como lo planeamos
Saldremos aun, ¡querida!

“No me levantaré, querido,
Vete con otra.
Mi corazón está enterrado ahora
Bajo la tierra”

https://m.youtube.com/watch?v=n227J57RBW4


Oh cucu gris

Oh cucu gris (Shchedryvka)

Ой сивая та і зозуленька

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Усі сади та і облітала,

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в одному та і не бувала.

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в тім саду три тереми.

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в першому – ясен місяць,

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в другому – красне сонце,

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в третьому – дрібні зірки.

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Ясен місяць – пан господар

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Красне сонце – жона його

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Дрібні зірки – їхні дітки

Приспів:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

https://m.youtube.com/watch?v=JGDhbfIKNPQ


¡Bebamos!

¡Bebamos, Kuntsyu!

Ой Чарочка гарна й
Горілочка добра
Якби мене припросили
я б випити годна | (2)

Хилю-хилю не тече
коло серця пече
Якби воно не текло
коло серця б не пекло | (2)

Десь у чарці є дірка
витікає горілка
Тай по білій пелені
на здоров’я мені | (2)

Ой вип’ємо Кумцю
ой вип’ємо Любцю
Ой вип’ємо Куманцюню
Сивая Голубцю | (2)

Із вершечка
Кумцю із вершечка
Любцю Із вершечка
Куманцюню Сивая Голубцю | (2)

З серединки
Кумцю з серединки
Любцю З серединки
Куманцюню Сивая Голубцю | (2)

Із денечка
Кумцю із денечка
Любцю Із денечка
Куманцюню Сивая Голубцю | (2)

Не вступай у голову
бо буде боліти
Не вступай в середину
буде буркотіти | (2)

А вступи у ніжки
потупаю трішки
Веселенька буду тай
про лихо забуду | (2)

https://m.youtube.com/watch?v=N9iNIvOGFYw


3 bonitas colecciones

https://m.youtube.com/watch?v=IZi-orpBKck

https://m.youtube.com/watch?v=q3TCa4e4t14

https://m.youtube.com/watch?v=1VO2xqxDYHg

Vivo solo para ti (video con letra)

https://youtu.be/qzJvRmrUyuY

Extraña esposa (video con letra)

https://youtu.be/jGuAbyCFXsA

¡Es primavera!

https://youtu.be/QjkdYQoRW5U

Escucha mi corazón

https://youtu.be/050CGK7Ms9U

Мир вам – Paz para vosotros

https://youtu.be/L-jmvJySAfU

Dios, protege a UCRANIA

Señor, oh, el Grande y Todopoderoso
Protege nuestra amada Ucrania,
Bendicela con libertad y luz
De tu fulgor sagrado.
Con aprendizaje y conocimiento iluminannos
Tus pequeños hijos
En amor puro y eternidad
Déjanos, o Señor, crecer.

Oramos, o Señor todopoderoso.
Protege nuestra amada Ucrania,
Concede an nuestra gente y patria
Con tu Gracia y Bondad.

Bendicenos con libertad,
Bendicenos con sabiduría
Guianos amablemente en el mundo,
Bendicenos, o Señor, con buena fortuna.
Por los siglos de los siglos

https://m.youtube.com/watch?v=mB4pJbD2SUQ

Siguiente – Videos de Música V

Виростати – Crecer

виростати – Crecer
Se acentúa en la “а”, trasliterandolo a “vyrostáty”

Es un verbo Imperfectivo, es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser ” вирости

Sustantivos o adjetivos relacionados: вирослий – crecido

виростання – crecimiento

PRESENTE
Я – Yo виростаю – crezco
ти – Tu виростаєш – creces
він/вона/воно – El/Ella/Ello виростає – crece
ми – Nosotros виростаємо – crecemos
ви – Vosotros/Usted виростаєте – crecéis/crece
вони – ellos виростають – crecen
PASADO
Masculino виростав – crecía
Femenino виростала – crecía
Neutro виростало – crecía
Plural виростали – crecían
IMPERATIVO
ти – tu виростай ! – ¡crece!
ви – Usted/Vosotros виростайте ! – ¡crezca!/¡creced!
ми – Nosotros виростаймо ! – ¡crezcamos!
GERUNDIO
Presente виростаючи – creciendo
Pasado вироставши – (estaba) creciendo

Oraciones de ejemplo:

Зоя хотіла тоді вирости якнайшвидше, щоб і самій бути схожою на батька. (Олесь Гончар, Дорога.., 1953, 10)

Entonces Zoya quería crecer lo antes posible, para parecerse ella también a su padre.

8 de Marzo – dia de la mujer

En Ucrania Fantástica queremos honrar en este día a todas las grandes mujeres que viven en Ucrania o son descendientes y llevan sangre ucraniana.

Un pueblo en el que la mujer ha sido parte esencial de su construcción, en el que la entidad creadora del mundo, en épocas pre-cristianas, es una mujer, Berehynia, no un dios masculino como en otras religiones paganas; un pueblo cuyos ancestros son las legendarias amazonas, que no necesitaban de hombres para pelear y defender su tierra (según teorias, mientras los hombres defendían por otro flanco); el heredero de un reino muy fructífero, la Rus de Kyiv que, wi bien fue levantada por reyes masculinos, las mujeres siempre desempeñaron un papel fundamental (ver Santa Olha), y causaron impacto en su esposo, o bien no se dejaron dominar u oprimir.

Aqui incluimos algunas de las grandes ucranianas de todos los tiempos, desde Santa Olha hasta la actualidad.

Pincha el nombre para desplegar la información o el enlace a un artículo mas amplio.

Olha Benda
Esta mujer ucraniana se llama Olha Benda y, como tantos otros compatriotas fue al frente de guerra con Rusia a defender la patria de los invasores.
En mayo del año pasado Olha resultó herida grave en combate, en el frente de Avdiivka, y como resultado le tuvieron que amputar su pierna izquierda para salvarle la vida.

Se le implantó una prótesis, pero lo más llamativo es que son tales el coraje y la fuerza de voluntad de la joven Olha que se ha recuperado, va a participar en los Invictus Games, y se ha reincorporado a filas.

El ansia de libertad e independencia de los ucranianos les confieren un espíritu indomable de resistencia al invasor ruso, que jamás volverán a quebrar incluso aunque enviasen a toda la población rusa a volver a someterlos.
ref

Sabina Halytska
Los invasores rusos han asesinado a la enfermera militar Sabina Halytska, de 23 años, en Kryms’ke, Luhansk, cuando ella y otros médicos atendían a la afligida población civil del lugar.
Este crimen de los rusos es especialmente abyecto no ya solo por haber atacado a personal médico, a una chica joven desarmada, sino porque estaban ayudando a los civiles, no era un objetivo militar, ni tenía absolutamente ninguna justificación de ningún tipo.
Sabina era de Bastova Rudnya, Zhytomyr, y después de haber trabajado en los hospitales de Barashivsky y Emilchynsky se alistó en la 10ª Brigada de Montaña
Вічна Пам’ять…

Antonina Dvoryanets

Pincha la imagen para acceder al artículo

Vivió en el municipio de Brovary, en la región de Kyiv. Jubilada y víctima del desastre nuclear de Chernóbyl. Llegó el 18 de febrero a Kyiv por negocios. Murió durante los enfrentamientos en la calle Instytutska. Deja a un hijo y dos nietas.

Nadiia Savchenko

Nadíya Víktorivna Sávchenko – Наді́я Ві́кторівна Са́вченко, nació el 11 de mayo de 1981 en Kyiv.

Es teniente primero de las Fuerzas Terrestres Ucranianas y fue condecorada con el título de Heroína de Ucrania en 2015.

Durante 2004 y 2005 formó parte de la misión ucraniana en Irak, dentro de la coalición internacional. Entre 2005 y 2009 estudió en la Universidad de la Fuerza Aérea Ucraniana en Járkiv, obteniendo el título de piloto.

Según la acusación rusa, Savchenko proporcionó información necesaria para el homicidio de los periodistas y fue detenida en la frontera con Rusia cuando trataba de cruzar como refugiada.

Según Ucrania, Savchenko fue secuestrada y hecha prisionera en territorio ucraniano por grupos milicianos separatistas, siendo trasladada a Rusia.

Savchenko fue liberada el 25 de mayo de 2016 como resultado del intercambio por dos militares rusos del Departamento Central de Inteligencia (GRU) detenidos y condenados en Ucrania.ref

Amina Okueva

Kyiv: verca de la aldea de Glevach en la provincia de Kyiv, personas desconocidas dispararon en contra de un vehículo en el que iba Adam Osmaev, sospechoso de intentonde asesinato en contra de Vladimir Putin.

Como resultado del incidente, Osmaev fue herido, y su esposa Amina Okueva fue muerta a causa de las heridas.

“El corazón de la patriota de Ucrania Amina Okueva se acaba de detener. Su vehículo fue acribillado desde los arbustos en el cruce de ferrocarril cercano a la aldea de Glevach de la provincia de Kyiv. Como resultado de las heridas, Amina fue muerta” dijo Anton Gerashchenko, portavoz del Ministro de Asuntos Internos.

Amina Okueva, también Natalia Nikiforova, nació en Odesa en 1983 y era ciudadana ucraniana.

Vivió durante distintos períodos de su vida en Moscú y Chechnya junto con su familia. A fines de la década de 1990 trabajó como modelo.

Okueva estaba Chechnya cuando la segunda guerra de Chechnya explotó en 1999. Un año después contrajo matrimonio con un soldado llamado Isa Mustafinov y se convirtió al Islam, cambiando su nombre a Anastasia y después a Amina. La pareja tuvo un hijo, Shamil.

Luego de la mierte de Mustafinov, Okueva se casó con Islam Tukhashev (su nombre oficial al momento era Islam Okuev), considerado “un miembro de un grupo terrorista subversivo ” por los rusos.

La pareja se mudó a Odesa en 2003, donde Amina estudió medicina.

“Para ser honestos, en ese tiempo no podías vivir en paz en Moscú, deja en paz al cáucaso” dijo Okueva en una entrevista con Radio Svoboda el 5 de septiembre de 2014.

“Debías destruir tu personalidad por completo: rechazar tu religión y principios sociales, y convertirte en uno mas de la masa. Y si tenías algún tipo de individualidad, algunas opiniones propias, el sistema de Putin haría lo que fuera por quebrarte y dedtruirtw. Allí hay xenofobia, persecución religiosa y otras cosas”.

Luego de graduarse de la Universidad Nacional de Medicina de Odesa, Okueva trabajó como doctora internista en el departamento de cirugía general de un hospital local.

En invierno de 2013-2014, cuando explotaron las protestas del Euromaidan en Kyiv, Okueva trató personas heridas en una de las tiendas. Y cuando la violencia se desató en la calle Hrushevsky, ella estuvo allí con la “centena afgana”, un gruponde activistas del Euromaidan formada por veteranos de la guerra de Afganistán.

Empezando en 2014, Okueva peleó como parte del batallón de voluntarios Kyiv-2, en contea de los geupos armados que apoyan las auto-proclamadas repúblicas populares de Luhansk y Donetsk en Ucrania oriental.

En junio de 2014, Okueva apareció en el show de televisión Shuster Live, en el que dijo que en el mundo hay mucja gente que quiere luchar en contra del imperialismo ruso.

Sobre Rusia y Putin


“Yo quise advertir a la gente sobre Rusia y el Maidan en diciembre (el ex presidente Viktor) Yanukovych es una marioneta que está siendo manipulada.

Y ttas todo esto esta Putin. Quise explicarle a la gente quien es su enemigo principal y cual es la raiz de los problemas contra los que están protestando. Odesa está bajo amenaza”

ref

Lina Kostenko
Sus primeros poemas fueron publicados a principios de la década de los 50, y ella es la autora de colecciones de poesías como Prominnia zemli (Rayos de la Tierra, 1957), Vitryla (Sails, 1958), o Mandrivky sertsia (Wanderings of the Heart, 1961).

La colección ‘Zorianyi integral’ (La integral estelar ) estaba lista para su publicación en 1962, pero fue censurada por sospechas de daño ideológico y realismo socialista.

Enlace al articulo completo

Maria Oleksandrivna Halych
Nacida en una gran familia de maestros. Tras graduarse en una escuela de dos años, en 1918, se mudó a Kyiv, donde trabajó en varios lugares y estudio en la preparatoria.

En 1931 entró a la Facultad de Filología del CINO, de donde se graduó en 1926,

Enlace al articulo completo

Pinchar la imagen para acceder al artículo
Eupraxia Vsevolodovna
Hija del rey Vsevolod Yaroslavych (por eso su patronímico Vesovolodovna), quien a su vez era hijo del gran rey Kyivano Yaroslav El Sabio.
Vsevolod Yaroslavych fue Rey de Pereiaslav (1054-1073), de Cherníhiv (1073-1076, 1077-1078), y de Kyiv (1078-1093) y se casó con Anna, la madre de Eupraxia.
También fue hermana de Volodymyr Monómaco, cuyo nombre completo es Volodymyr Vsevolodovich, rey de Cherníhiv (1076-1077, 1078-1094), de Pereyaslav (1094-1113), y de Kyiv (1113-1125).

Enlace al articulo completo

Ada Rohovtseva
Ada Róhovtseva – А́да Микола́ївна Ро́говцева es una actriz ucraniana nacida el 6 de julio de 1937. Ha aparecido en poco más de 30 películas y shows de televisión desde 1957. También se conoce su apellido cono “Rogovtseva” pero la trasliteración correcta de Ро́говцева es Róhovtseva

Enlace al articulo completo

Anna Ajmátova
Anna Andréyevna Górenko fue una poetisa ucraniana nacida el 11 de julio de 1889 en Odesa, Ucrania. Utilizó el pseudónimo de Anna Ajmátova, pues su padre no quería que 《manchara》 su apellido con su poesía, que inició a los 11 años de edad.

Enlace al articulo completo

La princesa Malusha
Malusha, cuyo nombre real era Malka (o Malfred según otras fuentes) fue indiscutiblemente la madre del gran rey de la Rus’ de Kyiv Volodymyr “El Grande”, nacido en 958 y que fue rey desde 980 hasta su muerte el 15 de julio de 1015. El rey Volodymyr es quien introdujo el cristianismo al reino de Kyiv. Luego fue consagrado a “Santo a nivel de los apóstoles”.

Enlace al articulo completo

Evgenia Ivanivna Yaroshunska
Tal día como hoy nace Evgenia Ivanivna Yaroshunska (nació el 18 de octubre de 1868 en la actual provincia de Chernivtsy y murió el 21 de octubre de 1904 en esa misma ciudad), escritora, traductora, etnógrafa folclorista, pedagoga y activista social ucraniana en Bucovina.

Enlace al articulo completo

Roxelana
Pero Anastasia nació a principios del siglo XVI, entre 1502 y 1504. Fue víctima de una de estas incursiones por los Tártaros, capturada y vendida como esclava en la década de los 1520´s en la ciudad de Kaffa (probablemente, pues era el centro de la trata de esclavos), y llevada luego a Constantinopla para el harem del Sultán.

Según paráfrasis de documentos antiguos, ella estaba a punto de contraer matrimonio cuando fue raptada, y la primera persona que la compró “a pesar de ser cautivado por su belleza” fue Rustem Pasha, un visir del entonces gobernante del Imperio Otomano, Solimán.

Enlace al articulo completo

Santa Olha de Kyiv
Se desconoce por completo la fecha de nacimiento de Santa Olga, una santa “Al mismo nivel que los apóstoles”.

Existen teorías en Kyiv, Bulgaria, Pskov, Galizia y muchas más, pero ninguna ha logrado demostrar fehacientemente su version. Se sabe que nació en Pskov.

Enlace al articulo completo

Tatyana Markus
Tatyana Yossifovna Markus nació en Ucrania en 1921, en Romny, de una familia judía con 6 hijos. Cuando niña, su familia se mudó a Kyiv, donde ella se graduó de la escuela.

Enlace al articulo completo

Halshka Ostrozka
También conocida como Elizabeta, Elżbieta o Halshka, nació en el castillo Ostroh (Ostrih) el 19 de junio de 1539, poco después que su padre falleciera (a los 29 años de edad). Se asume que obtuvo ese nombre por ser el de su abuela, Katarzyna Elzbieta Kosteletskaya. El nombre Elzbieta varia a Alzbeta, Alshbet y Halshka o Halshu, como se conoce en la historia. Y según leyendas que se generaron por su destino, es conocida también,como La Princesa Negra.

Enlace al articulo completo

Malva
Existe una leyenda muy antigua, procedente de la región de Poltava, que Nicolas A. Zinchuk registró tomándola de la transmisión oral, en sus 40 volúmenes de “Cuentos populares de Ucrania”.

Esto sucedió hace mucho tiempo. La gente vivía con mucha dificultad en nuestra gloriosa Ucrania, pues nuestra rica tierra era

Enlace al articulo completo

Marusia Churai
Maria Churay, Marusia Churay, fue una compositora, poeta y cantante ucraniana, de la época del “Barroco Ucraniano”.

Enlace al articulo completo

Valentyna Shevchenko
Валентина Шевченко nació el 2 de octubre de 1975 en el municipio de Nosivka, provincia de Chernihiv.

Se dedica al cross country en esquí, y compitió en la copa mundial de 1995 al 96 y del 2013 al 14. Ganó medalla de bronce en el de los 30 kilómetros en Liberec en 2009.

Ha competido en 4 olimpiadas de invierno, quedando en quinto lugar en la de 30 km de Salt Lake City en 2002.

Ganó en el festival de esquí de Holmenkollen de 2008, y también en La Sgambeda el 19 de diciembre de 2010 en Livigno, Italia.

Llevó la bandera de Ucrania durante la ceremonia de inauguración de las olimpiadas de invierno de 2014

Kateryna Lohvynivna Yushchenko
Катерина Логвинівна Ющенко nació el 8 de diciembre de 1919 en Chyhyryn, y falleció el 15 de agosto de 2001.

Científica ucraniana, pionera de la computación, clave en el desarrollo de la informática.

Desarrolló uno de los primeros lenguajes de programación con direccionamiento indirecto, que fue llamado “El lenguaje de direccionamiento”, que provee la ubicación de forma libre en la memoria del ordenador.

Acreedora de la Medalla de la Reina Olha, también la primera mujer que tuvo el titulo de Doctora en Física y Ciencias de la Matemática en Informática.

Anna Muzychuk

This slideshow requires JavaScript.

Alona Bondarenko
Alona Volodymyrivna Bondarenko Dyachok- Альона Володимирівна Бондаренко, nació el 13 de agosto de 1984 en Kryvyi Rih. Es una tenista profesional quien, junto con su hermana menor, Kateryna Bondarenko, juegan en el WTA tour. También ha jugado dobles junto a su hermana Valeria, y su madre Natalia es quien las ha entrenado.

Inició su carrera a los 14 años, en 1999, y el 14 de abril de 2008 llegó al puesto #19 en sencillos. Luego, durante el abierto de Australia de 2010 venció a la ex campeona mundial Jelena
Janković.

Junto con su hermana Kateryna ganó el abierto de Australia de 2008, venciendo a Victoria Azarenka y
Shahar Pe’er en las finales.

Kateryna Bilokur
Білокур, Катерина, nació el 7 de diciembre de 1900 en la aldea de provincia de Kyiv, y falleció el 10 de junio de 1961 en su aldea natal.

Una maestra autodidacta de arte primitivista y pintura folclórica “decorativa”. Bilokur pintaba flores y frutad en jardines, orquídeas y campos; naturaleza muerta, varios retratos y algunos de si misma.

Sus obras tienen un rico y vívido colorido, originalidad y bastante atención al detalle.

En 1954 tres obras de esta artista fueron expuestas en una exhibición internacional en Paris donde, entre otras, fueron muy aplaudidas por Pablo Picasso.

Su trabajo se preserva en el Museo Nacional de arte decorativo y folclórico ucraniano. Varios álbumes de sus cuadros fueron publicafos en Kyiv en 1959, 1975, y 2010.

This slideshow requires JavaScript.

Y a todas las valientes soldados que luchan por su patria, por sus hijos, hermanos, padres, por su pueblo


Segunda Parte

Виробити – Desarrollar

виробити – desarrollar  
Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “výrobyty”. 

Es un verbo Perfectivo, es decir acción terminada. Su pareja imperfectiva puede ser “виробляти”    

PRESENTE
Я – Yo вироблю – desarrollo  
ти – Tu виробиш – desarrollas
він/вона/воно – El/Ella/Ello виробить – desarrolla
ми – Nosotros виробимо – desarrollamos
ви – Vosotros/Usted виробите – desarrolláis, desarrolla
вони – ellos вироблять – desarrolla
PASADO
Masculino виробив – desarrollé, desarrollaste, desarrolló
Femenino виробила – desarrollé, desarrollaste, desarrolló
Neutro виробило – desarrollé, desarrollaste, desarrolló
Plural виробили – desarrollaron
IMPERATIVO
ти – tu вироби ! – ¡desarrolla!
ви – Usted/Vosotros виробіть ! – ¡desarrollad!, ¡desarrolle!
ми – Nosotros   виробімо ! – ¡desarrollemos!
GERUNDIO
Presente
Pasado виробивши

  

Oraciones de ejemplo:

Він виробив у собі звичку: бути привітним до всіх.

Desarrolló una costumbre: ser afable con todo el mundo.

Вирішувати – Resolver

вирішувати – Resolver, Decidir , elegir  

Se acentúa en la “і”, trasliterandolo a “Vyríshuvaty”. 

Es un verbo Imperfectivo, es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser ” вирішити”    

Sustantivos o adjetivos relacionados: вирішальний – resuelto, decisivo. вирішування – resolución

PRESENTE
Я – Yo вирішую – resuelvo  
ти – Tu вирішуєш – resuelves
він/вона/воно – El/Ella/Ello вирішує – resuelve
ми – Nosotros вирішуємо – resolvemos
ви – Vosotros/Usted вирішуєте – resolvéis, resuelve
вони – ellos вирішують – resuelven
PASADO
Masculino вирішував – resolvía
Femenino вирішувала – resolvía
Neutro вирішувало – resolvía
Plural вирішували – resolvían
IMPERATIVO
ти – tu вирішуй ! – ¡resuelve!
ви – Usted/Vosotros вирішуйте ! – ¡resuelva!, ¡resolved!
ми – Nosotros   вирішуймо ! – ¡resolvamos!
GERUNDIO
Presente вирішуючи – resolviendo
Pasado вирішувавши – (estaba) resolviendo

  

Oraciones de ejemplo:

Кожного дня я змушена вирішувати складні питання.

Cada día me veo obligada a resolver cuestiones complejas.

Вирішити – Resolver

Вирішити – Decidir , elegir, determinar, resolver.  
Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “Výrishyty”. 

Es un verbo Perfectivo, es decir acción terminada. Su pareja imperfectiva puede ser “вирішувати’    

PRESENTE
Я – Yo вирішу – resuelvo 
ти – Tu вирішиш – resuelves
він/вона/воно – El/Ella/Ello вирішить – resuelve
ми – Nosotros вирішимо – resolvemos
ви – Vosotros/Usted вирішите – resolvéis, resuelve
вони – ellos вирішать – resuelven
PASADO
Masculino вирішив – resolví, resolviste, resolvió
Femenino вирішила – resolví, resolviste, resolvió
Neutro вирішило – resolví, resolviste, resolvió
Plural вирішили – resolvimos
IMPERATIVO
ти – tu виріши !
ви – Usted/Vosotros вирішіть !
ми – Nosotros   вирішімо !
GERUNDIO
Presente
Pasado вирішивши

  

Oraciones de ejemplo:

Два дні тривав бій, несподіванка вирішила справу (Юрій Яновський, II, 1954, 111)

La batalla duró dos días, un imprevisto resolvió el problema.

Yuriy Yasnovskiy (Wikipedia en ucraniano)

Виражати – expresar

виражати -Expresar  
Se acentúa en la segunda “а”, trasliterandolo a “vyrazháty“. 

Es un verbo Imperfectivo , es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser “виразити’    

Sustantivos o adjetivos relacionados: виразний – expresado; вираз – expresión

PRESENTE
Я – Yo виражаю – expreso  
ти – Tu виражаєш – expresas
він/вона/воно – El/Ella/Ello виражає – expresa
ми – Nosotros виражаємо – espresamos
ви – Vosotros/Usted виражаєте – expresáis/expresa
вони – ellos виражають – expresan
PASADO
Masculino виражав – expresaba
Femenino виражала – expresaba
Neutro виражало – expresaba
Plural виражали – expresaban
IMPERATIVO
ти – tu виражай ! – ¡expresa!
ви – Usted/Vosotros виражайте ! – ¡exprese! ¡Expresad!
ми – Nosotros   виражаймо ! – ¡expresemos!
GERUNDIO
Presente виражаючи – expresando
Pasado виражавши – (estaba) expresando

  

Oraciones de ejemplo:

Великий поет — це поет, голос якого виражає найглибші думки, почуття, сподівання, прагнення народу

(Максим Рильський, III, 1955, 235)

Un gran poeta es aquel cuya voz expresa los pensamientos más profundos, sentimientos, esperanzas y anhelos de un pueblo.

Maksym Rylsky (wikipedia en inglés)

Випустити – Dejar salir

випустити – Dejar salir.

Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “Výpustyty“.

Es un verbo Perfectivo , es decir acción terminada. Su pareja perfectiva puede ser ” випускати “.

PRESENTE
Я – Yo випущу – dejo salir
ти – Tu випустиш – dejas salir
він/вона/воно – El/Ella/Ello випустить – deja salir
ми – Nosotros випустимо – dejamos salir
ви – Vosotros/Usted випустите – deja/dejais salir
вони – ellos випустять – dejan salir
PASADO
Masculino випустив – dejé, dejaste, dejó salir
Femenino випустила – dejé, dejaste, dejó salir
Neutro випустило – dejé, dejaste, dejó salir
Plural випустили – dejaron salir
IMPERATIVO
ти – tu випусти ! – ¡deja!
ви – Usted/Vosotros випустіть ! – ¡dejad!, ¡deje!
ми – Nosotros випустімо ! – ¡dejemos!
GERUNDIO
Presente
Pasado випустивши

Oraciones de ejemplo:

Вона випустила кота з хати і той втік.

Dejó al gato salir de casa/soltó al gato y este se escapó.

Ilya Muromets – Ілля Муромець

La hija mayor de Solovei el Bandido trata de matar al héroe con una lanza de 90 puds, pero éste le atraviesa el corazón – Óleo sobre Tela por Artista Nairobi Prahl

También llamado Ilyá Múromets, Ilya Murolyanin, Ilya Morovlyanin, Ilya Murin y muchos otros nombres. (nota: Ilya se traduce al español como Elias, pero mantendremos el Ilya). 

Es un héroe de la épica ucraniana que data desde la  época del reino de Kyiv; es uno de los tres Bohatyres: Alyosha Popóvych, con un gran ingenio; Dobrynia Nikítich, por su valor; Mykyta Kozhumyaka (enlace) que venció al dragon Zmiy; e Ilya Muromets es probablemente el más fuerte, además de inteligente, caritativo hacia su prójimo, y poseedor de una alta espiritualidad.

Su historia se narra en varias Bylinas, poemas épicos de la Rus de Kyiv.

Según la leyenda, Ilya nació de una familia de campesinos cerca de Moravia, en la provincia de Cherníhiv.

Debido a una enfermedad durante su niñez no podía caminar, y se mantuvo recostado sobre una Richka (horno ucraniano) hasta los 33 años de edad, cuando fue sanado milagrosamente por dos peregrinos.

Luego un caballero errante o bohatyr, moribundo, de nombre Svyatohor, le cedió su fuerza sobrehumana.

Ilya marchó a Kyiv, pero de camino (desde su aldea, Murom o Moravia, cerca de Cherníhiv) se encontró con que  la gran ciudad estaba siendo invadida por nómadas (según estudiosos: Polovtsi, según otros:Tártaros Mongoles) y el rey local le ofreció el título de caballero a cambio que se quedara a proteger la ciudad, pero Ilyá no aceptó.

Luego se tuvo que enfrentar  a Solovei el Bandido, un hombre-ave que acosaba sobre un árbol a los viajeros de camino a Kyiv, a quienes les silbaba dejándolos atontados, o incluso muertos.

Solovei es el bandido de una de las Bylinas mas conocidas: “El primer viaje de Ilya Muromets”. Según se describe en ella, es un monstruo con características tanto de ave como humanas; puede volar y hacer nido (poner huevos también, según otros autores) pero sus hijos tienen apariencia humana. Puede tomar bebidas usando sus manos humanas (el vino que le ofrece Volodymyr), y se mantiene sentado en el mencionado árbol cerca de la población de Bryansk, camino a Kyiv.

Cuando divisa un caminante, le grita:

¡Que  todos los pastos y pantanos se enreden, que  todas las flores azules pierdan sus pétalos, que todos los oscuros bosques se doblen hasta el suelo, y que toda la gente alli yazca muerta! 

Lo pudo derrotar lanzándole una flecha de Kalyna al ojo, a pesar que Solovei, con un silbido, botó la mitad del bosque. Luego Ilya Muromets es convencido por los tres yernos de Solovei para entrar a su mansión, en donde la hija mayor del bandido lo espera con cadenas y un candado, y una espada de “noventa kuds”, pero Ilya se da cuenta y se adelanta, clavándole la lanza en el corazón. 

Ya derrotado Solovei y sin su fuerza, Ilya lo llevó frente al Rey Volodymyr El Grande quien, curioso por saber como era ese tal silbido del que tanto  le habían hablado, pidió que Solovei Odyjmantyevich le demostrara, pero éste dijo que no podía debido a sus heridas, y que necesitaba vino para que éstas desaparecieran.

Una vez curado, Solovei silbó y destruyó todos los palacios del rey, y también mató a muchas personas. Ilya había protegido a ambos reyes bajo sus brazos, envueltos en una tela de lino.

Entonces Ilya se lo llevó a los campos abiertos de Kulikovo y allí le cortó la cabeza.

Después de ésto, el Rey Volodymyr nombró Jefe de Caballeros a Ilya, quien permaneció en Kyiv y defendió la ciudad de varios ataques por tribus  de las estepas, incluido Kalin, un zar (mítico) de la Horda de Oro.

En una ocasión fueron Ilya Muromets y Dobrynya Nikitych a buscar aventura y, varios meses fuera, se encontraron con un mendigo que vestía  ropas muy pesadas:

…. el deshilachado abrigo sobre su espalda pesaba cincuenta puds, su sombrero nueve puds, y su bordón era de diez fatoms de largo. (* al final) 

Ilya Muromets se le lanzó al mendigo con su caballo, dispuesto a matarlo, pero éste le dijo que había estudiado con el en la escuela y le advirtió que en Palacio en Kyiv estaba el terrible héroe Idolishtcha:

Idolishche Pohanoye- Ідолище Поганоє es la representación del yugo pagano,  específicamente los Tártaros-Mongoles. El nombre en si significa “el gran idolo pagano” (por el aumentativo – ище), o aparece en otras versiones como “Gran Tatarin”. 

Según el cuento del primer viaje de Ilya Muromets, el gran Idolishtche

….el impuro Idolishtcha ha llegado a Kyiv, y el rey está afligido. Su cabeza es tan grande como un caldero de cerveza, sus hombros tienen un fatom de ancho, la distancia entre sus cejas es de una palma y entre sus oidos una flecha de Kalyna; el devora un buey entero por tiempo, y bebe un caldero entero de un solo trago…. 

Entonces el héroe viste las ropas pesadas del mendigo y se dirige a Kyiv, directo a Palacio. Al llegar, grita al rey que es un mendigo, y éste, Volodymyr El Grande, lo invita a pasar para “llenar su estómago de Comida y bebida, y darle oro para que continúe su viaje’. 

Ilya entra disfrazado y presencia cómo Idolishtcha devora un buey asado y bebe un caldero que  le llevan 20 hombres con una mano, y entonces interviene:

Mi padre tenía una yegua muy golosa, y un dia hartó tanto, que se murió atorada. 

Idolishtcha entendió la indirecta y retó al mendigo, diciendo que  si estuviera presente Ilya Muromets sería una lucha justa. El mendigo dijo “Si que está aquí Ilya Muromets”, se quitó el sombrero de 9 puds de peso y le dio un golpe “gentilmente” a Idolishtcha, lanzándolo hacia el muro de Palacio y matándolo en el acto. Luego lo lanza hacia afuera por una  rendija en la pared. 

Aqui terminan las aventuras de Ilya Muromets en este cuento.

Pero Ilya tenía su carácter : un día el rey Volodymyr no lo invitó a una celebración, tras lo que Ilya entró en cólera y rompió todos los campanarios de la ciudad.

Luego el rey lo mandó invitar y el Bohatyr se tranquilizó.

Ilya Murovets es un personaje fantástico, pero también real.

Según la creencia popular, es la misma persona que el Santo Ilya Pechersky, de la Iglesia ortodoxa, beatificado en 1643 y está aún en el Monasterio de las Cuevas de Kyiv, pues sus reliquias permanecieron incorruptas.

Según las hagiografía de este santo, antes de ser monje fue un gran guerrero cuyo apodo era “Chobotok” que significa “Botita” pues, según otra leyenda, un día sus enemigos lo sorprendieron sin su indumentaria y poniéndose las botas, y con una sola logró vencerlos a todos.

Además, en 1988 los soviéticos estudiaron el cuerpo de Ilya Pechersky, y no sólo era alto de estatura, sino que también mostraba signos de haber padecido de niño una enfermedad de la columna.

De ser así, es el único bohatyr canonizado por la Iglesia Ortodoxa. 

Pero, haya sido real Ilya Muromets o Ilya Pechersky, la leyenda está desfasada en el tiempo, lo que  indica que no es un sólo héroe, sino la personificación del heroismo:

Sirvió al Rey Volodymyr de Kyiv, que rigió del año 980 al 1015. Luchó también contra Batu Khan, fundador de la Horda de Oro, un personaje que existió 200 años después: de 1205 a 1255.

También salvó a Constantino El Amado por Dios que, según expertos historiadores, es Constantino XI, que vivió de 1405 a 1453.

Se ubica a Ilya Pechersky en el friso del tiempo entre los siglos XI y XII y se piensa que fue muerto durante la toma de Kyiv por Riurik II en 1204, o por los Polovsianos, aliados de Riurik, quienes fueron los que derrotaron el Monasterio Pecherska Lavra en Kyiv.

Ilya Muromets se volvió, de todas maneras, en sinónimo de fuerza sobrehumana, poder espiritual e integridad moral, protector de la patria y su gente.

El escritor ucraniano Valery Shevchuk piensa que la inspiración para convertir a Ilya Pechersky en Ilya Muromets es una fusión entre el antiguo héroe  poliano  de la antigua Rus, Mikula Selyaninovich, a quien el dios Svyatogor había cedido sus poderes.

Ha sido representado en numerosas películas, dibujos animados, libros, monumentos, leyendas y anécdotas. Es la personificación del Héroe, mientras que Solovei es el villano.

De hecho, se piensa que Solovei también existió realmente, que era un príncipe o incluso un Kniaz (un rey) perdido que exigía tributo a quienes utilizaban el camino que conduce de Ostra, una población en el norte de la Rus, hacia Kyiv, y que vivía en una isla en el lugar que hoy es la aldea de Zazimya, en el municipio de Brovarsky a 10-15 km de Kyiv. En este lugar pasaba antiguamente el Desná, y existe una pequeña cantidad de lagunas formadas durante la crecida del río.

Hay una afirmación por estudiosos rusos, quienes dicen que Ilya de Muromets indica que el héroe procedía de la aldea de Karachovo, cerca de la población de Murom, en Rusia.

Sin embargo, Ilya Muromets tardo 5 horas en llegar de su aldea hasta Kyiv, según la Bylinia; además salvó Chernihiv, que no quedaría en el camino de haber venido desde tan lejos (a pesar que Murom era un reino súbdito de Kyiv en esta época).

Todo indica que Ilya nació en Moravia, población en la provincia de Chernihiv.

En 2017 la Ukrposhta sacó una serie de estampillas postales en las que se representan tres Bohatyres: Ilko, Oleshko y Dobrynia.

Esta inspirada en la película ucraniana “Torre de vigilancia” de Vlafimir Rutky, que salió ese año, y en la que los protagonistas son esos tres caballeros.

En varias ocasiones este personaje ha sido motivo de inspiración:

  • Una ópera de Catterino Cavos nombrada Ilya Bohatyr (Ilya el héroe) de 1807
  • Un cuadro famoso, de Viktor Vasnetsov, llamado Los Bogatyrs, pintada  en 1898
  • La pintura titulada Ilya Muromets por Nicholas Roerich de 1910
  • La sinfonía numero 3 en si menor opus 42 de Reinhold Glière, titulada Ilya Muromets (enlace) 
  • La novela nigeriana escrita por Ahmadu Ingawa en 1951, titulada Iliya Danmaikarfi
  • La película de 1956 por Aleksandr Ptushko, nombrada Ilya Muromets, y conocida en Estados Unidos como La espada y el dragón. (enlace)
  •  La novela de Liz Williams, 9 capas de cielo, publicada en 2003
  • La historia de ficción de Juraj Červenák de 2006 a 2008, titulada La trilogía Bohatyr
  • La colección de 23 obras en oleo y tinta por la artista Nairobi Prahl, titulada Ilya Muromets y Solovei el Bandido, presentada en este artículo y el siguiente video (enlace) :

https://youtu.be/dinTSpBR-Os

El silbido de Solovei

La cabeza de Solovei El Bandido, cortada por Ilya Muromets
Ilya Muromets derriba todos los campanarios de Kyiv en un arranque de cólera por no haber sido invitado a la celebración por el rey

Enlace a artículo sobre la inauguración del monumento dedicado a Ilkya en Kyiv