Битися – Romperse, Luchar

битися   – Luchar, Romperse 
También puede significar “Chocarse”

Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “Býtysya”.

Es un verbo IMPERFECTIVO, es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser” побитися” para “Luchar” y “розбитися” para “romperse” o “chocarse”.  

Es muy utilizada la expresión “Побився Рекорд” – “Batió Récord” o “Rompió Récord”. 

Otra expresión común es “Серце б’ється” – “Late el corazón” 

PRESENTE
Я – Yo б’юся – luchó 
ти – Tu б’єшся – luchas
він/вона/воно – El/Ella/Ello б’ється – lucha
ми – Nosotros б’ємося – luchamos
ви – Vosotros/Usted б’єтеся – lucháis / golpeáis
вони – ellos б’ються – luchan
PASADO
Masculino бився – luchaba
Femenino билася  – luchaba
Neutro билося – luchaba
Plural билися – luchaban
IMPERATIVO
ти – tu бийся! – ¡lucha!
ви – Usted/Vosotros бийтеся! – ¡luchad! ¡Luche!
ми – Nosotros  биймося! – ¡luchemos!
GERUNDIO
Presente б’ючись – Luchando
Pasado бившись- estaba luchando

  

Oraciones de ejemplo:

Ми билися подушками до самої ночі. (Luchamos con almohadas hasta entrada la noche). 

Se puede notar  que la palabra “almohada” – “подушка” está declinada en caso instrumental, y aprendemos la expresión “до самої ночі”, en donde “сама” es “ella misma”, es decir que se traduce  literalmente “hasta la misma noche” con el adjetivo femenino declinado en genitivo, por la preposición ‘до’. 
Коли стіл перевернувся, весь посуд побився. (Cuando la mesa se volcó toda la vajilla se rompió). 

En este ejemplo aprendemos otro verbo, en perfectivo: перевернутися – volcarse. 

Videos

“Зима Хвора – El invierno enferma. Hip Hop, con la frase en la primera estrofa “”торбу лісом – зачепився, впав, побився”” : “”….en el bosque ; fue atrapado, cayó, luchó….””. Letra en el video y en este enlace. ”

 https://m.youtube.com/watch?v=tpKdW1qnGkg

Мариетта Вейс – Допоки б’ється серце (Lyric video) – Mientras el corazón lata (con texto) 
 https://m.youtube.com/watch?v=O8QWPR2Cp7I

Бити – Golpear 

 

бити – Golpear 

También puede significar “Pegar”, “Romper” y  “Aplastar”.

Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “Býty”.

Es un verbo IMPERFECTIVO, es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser” побитисю” para “Golpear” y “Pegar” y “розбити” para “romper” o “aplastar”.  

Otras palabras relacionadas: El adjetivo “битий” traducido como “golpeado” .   

PRESENTE
Я – Yo б’ю – Golpeo 
ти – Tu б’єш – Golpeas 
він/вона/воно – El/Ella/Ello б’є – Golpea
ми – Nosotros б’ємо – golpeamos 
ви – Vosotros/Usted б’єте – golpeais / golpea
вони – ellos б’ють – golpean
PASADO
Masculino бив – golpeaba
Femenino била – golpeaba
Neutro било – golpeaba
Plural били – golpeaban
IMPERATIVO
ти – tu бий! – ¡Golpea!
ви – Usted/Vosotros бийте! – ¡Golpead! ¡Golpee!
ми – Nosotros ” биймо! – ¡Golpeemos!
GERUNDIO
Presente б’ючи – Golpeando
Pasado бивши – estaba golpeando

  

Oración de ejemplo:

Не бий мій посуд з такою злістю. (No rompas mi vajilla con tanta furia)  

Explicación:   El verbo бити llama al caso acusativo en el objeto directo. El genitivo de посуд, vajilla, es посуду. En esta oración  también vemos un ejemplo del uso del caso instrumental en “con tanta furia”. El nominativo de “Furia” es злість – furia, malicia, rencor, rabia. 

Video

Y a continuación, un video musical con la canción “Не я б’ю, верба б’є – No te golpeo yo, te golpea el sauce. Canción basada en una expresión tradicional de Domingo de Sauces en Semana Santa:

Бажати – Desear

 

Бажати – Desear

También puede significar “Añorar algo, querer algo con muchas fuerzas”.
Se acentúa en la seguna “a”, trasliterandolo “Bazháty”.

Es un verbo imperfectivo, o sea una acción no finalizada, y su pareja perfectiva es Побажати.

Palabras relacionadas son бажаний, adjetivo que querría decir “Deseable”, o el sustantivo neutro бажання que significa “Deseo”.

PRESENTE
Я – Yo бажаю – Deseo
ти – Tu бажаєш – Deseas
він/вона/воно – El/Ella/Ello бажає – Desea
ми – Nosotros бажаємо – Deseamos
ви – Vosotros/Usted бажаєте – desea/deseais
вони – ellos бажають – desean
PASADO
Masculino бажав – Deseaba
Femenino бажала – Deseaba
Neutro бажало – deseaba
Plural бажали – deseaban
IMPERATIVO
ти – tu бажай! – ¡desea!
ви – Usted/Vosotros бажайте! – ¡Desead! /¡Desee!
ми – Nosotros бажаймо! – ¡Deseemos!
GERUNDIO
Presente бажаючи – deseando
Pasado бажавши – estaba deseando


Oración de ejemplo: я бажаю книгу – Yo Quisiera un libro. 
Notamos que el verbo бажати llama al caso Acusativo pues la palabra книга es femenino, y declina laа en una у, como es propio de este caso.

*Para un pasado perfectivo “Deseé” se utiliza el oerfectivo побажати, es decir: я побажав.

*Para futuro se puede usar el perfectivo: я побажаю: yo desearé, o bien con el verbo бути: я буду бажати – yo voy a desear

Video

Y a continuación, un video musical con la canción “Я бажаю – Deseo” para que escuchemos la pronunciación