El grupo “Аверс” – «Avers» se fundó en el año 2000 en la ciudad de Kremenchuk. Desde entonces, la formación ha cambiado ligeramente, pero los miembros fundadores y principales ideólogos del grupo —el baterista Konstantin Baidush, el guitarrista solista y vocalista Serhiy Tomashevsky y el bajista y letrista Oleksiy Zheltujin— mantienen sus posiciones musicales hasta el día de hoy.
La formación del grupo cuenta con seis miembros; recientemente se incorporaron un teclista y un vocalista y cambió el guitarrista rítmico, y con esta formación renovada y potente, el grupo está viviendo una segunda juventud. A los músicos del grupo les une el deseo de tocar música rock interesante, original y, lo más importante, positiva. Además, al escuchar las composiciones del grupo, no tendrás la sensación de haberlas oído antes en algún sitio, ya que los chicos siempre han buscado un sonido original.
El grupo dio sus primeros pasos en la música rock en la Universidad Politécnica Estatal de Kremenchuk. La primera canción que dio fama al grupo en la escena rockera de Kremenchuk fue «Vesna» (Primavera), que también es el himno del festival «Estudiantil Primavera» de la universidad.
Actualmente, el grupo se está desarrollando en la dirección del funk rock, con motivos bailables, arreglos originales de guitarra, ritmos enérgicos y potentes solos, así como letras de canciones poco comunes, caracterizadas por un trasfondo filosófico o romántico.
A lo largo de sus años de existencia, Avers ha participado en numerosos festivales, entre ellos: «Bike Show» en Kremenchuk, «Old-New Rock» en Boryspil, «Chervona Ruta» en Poltava y Dnipró, «Extreme Zone» en Kremenchuk, «Music Island» en Járkiv y otros. Además, ha actuado en numerosas ocasiones en la plaza de cada ciudad y en clubes locales. Por otra parte, el grupo es organizador de eventos de rock en su ciudad, como el concierto «5 años juntos» y «Rock-sesión».
Por desgracia, por ahora solo hay grabaciones demo del grupo, pero igual puedes escuchar sus canciones en la radio local «Vidkryte Radio». Entre el trabajo, los estudios, las actuaciones y los viajes, los chicos buscan la oportunidad de sacar su primer disco. Además, recientemente ha comenzado a funcionar la página web del grupo, que se encuentra en la dirección www.avers.pp.net.ua
Algunas canciones, con audio mp3 descargable
Май рай – Ten paraíso
- Intérprete: Аверс
- Género musical: Rock alternativo
- Idioma: Ucraniano
Letra en su idioma original Ucraniano
- Intérprete: Аверс
- Género musical: Rock alternativo
- Idioma: Ucraniano
Letra en su idioma original Ucraniano
Очі на мить заплющ, слухай музику душ,
розум втопи в вині, хто де, ми тут самі.
Я небо хитаю…
Приспів:
Май рай де дишиш, мій рай лише є тиша.
Май рай де дишиш, мій рай лише…
Краще подих вітрил, гірше помахи крил,
погляд займаних слів, душу хтось загубив.
Я зірки зриваю…
Приспів:
Май рай де дишиш, мій рай лише є тиша.
Май рай де дишиш, мій рай лише…
Є любов, є життя і є мрія,
є ілюзія місця для щастя,
чоловічий початок то янь є жіночий інь для пристрастя
коли вимовити хочу все, а все вимовити і не вдасться
знаю я точку зору одну, нас приречено жити для щастя!
В людях є особливе призначення, кожен має створити свій рай,
викликай долю її на побачення і тримай ії, дужче тримай.
Коли радощі змінюють труднощі, коли в сердці бажання чекай,
не зважай на всілякі премудрощі, намагайся створити свій рай.
Приспів
Transliteración
Ochi na myt’ zapliushch, slujay muzyku doshch,
rozum vtopy v vyni, jto de, my tut sami.
Ya nebo jytayu…
Pryspiv:
May ray de dyshysh, miy ray lyshe ye tysha
May ray de dyshysh, miy ray lyshe …
Krashche podyj vitryp, hirshe pomajy kryp,
pohliad zaymanyj sliv, dushu jtos’ zahubyv.
Ya zirky zryvayu…
Pryspiv:
May ray de dyshysh, miy ray lyshe ye tysha
May ray de dyshysh, miy ray lyshe …
Ye liubov, ye zhyttiá i ye mriya,
ye iliuziya mistsia dla shchastia,
cholovichiy pochatok to yan’ ye zhinochiy in’ dlia prustrastia
koly vymovyty jochu vse, a vse vymovyty i ne vdast’sia
znayu ya tochku zoru odnu, nas pryrecheno zhyty dlia shchastia!
V liudiaj ye osoblyve pryznachennia, kozhen maye stvoryty sviy ray
vyklykay doliu yiyi na pobachennia i trynay yiyi, duzhe trymay.
Koly radoshchi zminiuyut’ trudnoshchi, koly v sertsi bezhannia chekay,
ne zvazhay na vsiliaki premudroshchi, namahaysia stvoryty sviy ray.
Traducción al español
Cierra los ojos por un momento, escucha la música de las almas,
ahoga tu mente en vino, quién sabe dónde, aquí estamos solos.
Yo sacudo el cielo…
Coro:
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo silencio.
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo…
Mejor el aliento de las velas, peor el batir de las alas,
la mirada de las palabras prestadas, alguien ha perdido el alma.
Arranco las estrellas…
Coro:
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo silencio.
Ten tu paraíso donde respiras, mi paraíso es solo…
Hay amor, hay vida y hay sueños,
hay la ilusión de un lugar para la felicidad,
el principio masculino es el yin y el femenino es el yang de la pasión,
cuando quiero decirlo todo, pero no consigo decirlo todo,
sé que hay un punto de vista, ¡estamos condenados a vivir para la felicidad!
Las personas tienen un destino especial, cada uno debe crear su propio paraíso,
llama al destino a una cita y aférrate a él, aférrate con fuerza.
Cuando las alegrías cambian a las dificultades, cuando en tu corazón hay un deseo, espera,
no prestes atención a todas las sabidurías, intenta crear tu propio paraíso.
Audio en mp3 descargable
Я хочу ту – Quiero esa
- Intérprete: Аверс
- Género musical: Rock alternativo
- Idioma: Ucraniano
Letra en su idioma original Ucraniano
Був в усьому світі, був і тут і там,
бачив небезпечних і чарівних дам
бачив і в ночі, багато бачив і у день я,
але як зустрів тебе я зрозумів ні де як
в Україні немає краще,
позаду залишимо ми Каліфорнію вашу
заспіваймо в Алабамі алілуя
гордий і закоханний геть піду я.
Приспів:
Я ту, я хочу ту, що має чорні очі, довгу косу
я ту, чекаю ту, яку ніде вже більше не знайду.
Повернися, крихітко, я скажу тобі,
я тебе кохаю дуже, а ти мене ні,
я тебе чекаю довго і рахую дні,
бо такої краси не бачив навіть уві сні.
Уявляю як пасую я з тобою на фото,
маю на увазі, ну ти зрозуміла тобто,
будем гарною з тобою парою
і не будемо кидатись як всі інші тарою.
Приспів
Сонечко, куди ти, зірочка, чекай,
хочу запропонувати дуже гарний чай
і чудовую горілку ти таке не пила,
зачекай запропонувати хочу мила,
шматок сала, цибулину
заспіваємо разом нашу пісню солов’їну.
Навколо світу з тобою піду я,
так ти погодилась як тебе хочу я.
Приспів:
Я ту я хочу ту, що має чорні очі, довгу косу,
я ту чекаю ту, яку ніде вже більше не знайду.
Будем разом гуляти і зорі зустрічати,
як ні де ні хто ні с ким ні як на світі.
Я ту я хочу ту, яку ніде вже більше не знайду…
Transliteración
Buv v us’omu sviti, buv i tut i tam,
bachyv nebezpechnyj i charivnyj dam
bachyv i v nochi, bahato bachyv i u den’ ya,
ale yak zustriv tebe ya zrozumiv ni de yak
v Ukrayini nemaye krashche,
pozadu zalyshymo my Kaliforniyu vashu
zaspivaymo v Alabami aliluya
hordiy i zakojanniy het’ pidu ya.
Pryspiv:
Ya tu, ya jochu tu, shcho maye chorni ochi, dovhu kosu
ya tu, chekayu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu.
Ppvernysia, kryjitko, ya skazhu tobi,
ya tebe kojayu duzhe, a ty mene ni,
ya tebe chekayu dovho i rajuyu dni,
bo takoyi krasy ne bachyv navit’ uvi sni,
Uliavliayu yak pasuyu ya z toboyu na foto,
mayu na uvazi, nu ty zrozumila tobto,
budem harnoyu z toboyu paroyu
i ne budemo kydatys’ yak vsi inshi taroyu.
Pryspiv
Sonechko, kudy ty, zironka, chekay,
jochu zaproponuvaty duzhe harniy chay
i chudovuyu horilku ty take ne pyla,
zachekay zaproponuvaty jochu myla,
shmatok sala, tsybylynu
zaspivayemo razom nashu pisniy solovyinu
Navkolo svitu z toboyu pidu ya,
tak ty pohodylas’ yak tebe jochu ya.
Pryspiv:
Ya tu ya jochu ty, shcho maye chorni ochi, dovhu kosu,
ya tu chekayu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu.
Budem razom huliaty i zori zustrichaty,
yak ni de ni jto ni s kym ni yak na sviti,
Ya tu ya jochu tu, yaku nide vzhe bil’she ne znaydu…
Traducción al español
He estado en todo el mundo, he estado aquí y allá,
he visto damas peligrosas y encantadoras,
he visto tanto de noche, he visto también mucho de día,
pero cuando te conocí comprendí que no hay
nada mejor que Ucrania,
dejemos atrás tu California,
cantemos aleluya en Alabama,
me iré orgulloso y enamorado.
Coro:
Quiero a la que tiene ojos negros y una larga trenza,
espero a la que ya no encontraré más en ningún otro lugar.
Vuelve, pequeña, te diré
que te quiero mucho, pero tú no me quieres,
te espero mucho tiempo y cuento los días,
porque nunca había visto tanta belleza ni siquiera en sueños.
Me imagino cómo nos veremos juntos en la foto,
ya sabes a qué me refiero,
seremos una bonita pareja
y no nos pelearemos como todos los demás.
Coro
¿Solecito, adónde vas, estrellita, espera?
quiero ofrecerte un té muy bueno
y una maravillosa horilka que nunca has probado,
espera, quiero ofrecerte, querida,
un trozo de salo, con cebollita,
cantaremos juntos nuestra canción de ruiseñor.
Daré la vuelta al mundo contigo,
así que acepta como yo te quiero.
Quiero a la que tiene ojos negros, una larga trenza,
espero a la que ya no encontraré en ningún otro lugar.
Pasearemos juntos y nos reuniremos con las estrellas,
como nadie más en el mundo.
Quiero a la que ya no encontraré en ningún otro lugar…
Nota
Versión cover de la canción del grupo Red Hot Chili Peppers «A Round The World».
