Una canción de la época de los Kozakos (Enlace a “Recopilación de artículos sobre kozakos”).
Letra en ucraniano y traducida
Гей, була в мене коняка,
Та й коняка-розбишака,
Була шабля, ще й рушниця,
Ще й дівчина-чарівниця.
Hey, tenía un caballo conmigo
Era un caballo travieso
Tenía un sable, y también un rifle,
Además, una muchacha-hechicera.
Ту коняку турки вбили,
Ляхи шаблю пощербили,
І рушниця поламалась,
І дівчина відцуралась.
Los turcos mataron el caballo,
Los polacos el sable hicieron picadillo
Y el rifle, aplastado,
Y la muchacha, me dejó.
За Бунжацькими степами
Їдуть наші з бунчуками.
А я з плугом і з сохою
Понад нивою сухою.
De las estepas de Bunzhatsky,
Cabalgan los nuestros con bunchukos*
Y yo con una azada y con arado
Sobre el seco campo (Cultivo)
Гей, гей, гей, мій чорний воле!
Степ широкий, стерня коле.
Вітер віє-повіває,
Казаночок закипає.
¡Hey, hey, hey, mi buey prieto!
La amplia estepa, el rastrojo pincha.
El viento, sopla-con suspiro,
El calderillo está hirviendo.
Повіває вітерочок,
Закипає казаночок.
Скоро все засне під млою,
Йдіть вечеряти зо мною.
Sopla el vientecito,
Hierve el calderito.
Pronto todo se dormirá bajo la niebla
Venid a cenar conmigo.
Гей, хто в лісі відгукнися,
Гей, хто в полі, відкликнися!
Йдіть до мене вечеряти,
Серце моє звеселяти.
Hey, ¡quien en el bosque, contesta!
Hey, ¡quien en el campo, responde!
venid a cenar conmigo,
Mi corazón hacer feliz.
Зву. Луна за лугом гине…
Казаночок стигне, стигне.
Віє вітер, повіває,
Казаночок застигає.
Llamo. El eco cae detrás de la pradera
El calderillo se enfría, se enfría.
Sopla el viento, en un suspiro,
El calderillo pierde calor.
Partitura
Algunos elementos culturales mencionados en la canción
La Соха́, ра́ло, ора́ло (sojá, ralo, oralo) es una especie de arado simple y primitivo, un instrumento para aflojar el suelo antes de sembrar. La diferencia con el плуг (pluh), el arado tradicional, es que la primera simplemente hace la tierra hacia un lado, mientras que el segundo la voltea por completo. Ambos son halados con fuerza animal, ya sea un caballo de tiro o bueyes.
Existe además, desde la época de los kozakos, un “Arado ucraniano” (Український плуг) que tiene forma de triángulo, semilevantado y con una de las esquinas hacia el movimiento de la persona o animal que lo hala.
A continuación algunas fotografías y videos de arado y soja:
Cómo arar con la соха
Tipos de Плуги
Dos сохи
La comida de los Kozakos
Хліб, сіль та вода – то козацька їда
Pan, sal y agua – esa es la comida del kozako

Los kozakos comían de todo, cuando estaban en el sich: según la región, la época del año y la posición. Los de menor rango comían muchas frutas y vegetales, productos del bosque como setas, o de granjas cercanas; betabeles (remolachas), repollo, pepinos, cebollas, manzanas, peras, todo tipo de bayas, nueces. Las patatas llegaron a esta parte de Europa a mediados del siglo XVIII, y tuvieron mucho éxito.
Kozakos de mayor rango se daban el gusto de comer carne un poco más seguido; guisada o frita, pavo, puerco preparado de una gran variedad de formas, cordero, incluso caballo. Y también subproductos de animales, como leche, quesos de varias clases, mantequilla, crema y otras fuentes de grasa. El “Головою”- “Holovoyu”, por ejemplo, es típico de estos guerreros.
También eran gustosos del “козацьку тетерю” – “Teteryu de Kozako”: un caldo de pescado en Kvasa, con harina de trigo y mijo; o el “куліш”, también a base de mijo.
El pescado era un favorito; ahumado, frito, asado, salado, horneado. Una sopa bastante común era la yushka – юшка (enlace), de la cual el teteryu es una variante.
De beber, la Varenuja ucraniana (Варенуха, similar al brandy), horilka (enlace), медовуха (medobuja, similar al aguamiel), cerveza, todo tipo de vino, incluyendo importados.
Казацкий казан – un kazan kozako (kazanok, kazanochok en diminutivo)
A los kozakos zapórogos, de niños, se les decía”
«Дай багато — все з’їдять, дай мало — будуть задоволені».
《Si les das mucho, se lo comerán todo; si les das poco, quedarán satisfechos》
Suena ilógico, pero en español tenemos “El que mucho abarca, poco aprieta”, aunque el dicho realmente se usa en referencia a que los kozakos no eran melindrosos, sino que comían de todo.
La comida de estos guerreros no era diferente de la de los otros habitantes, fueran campesinos, pueblerinos o citadinos.
Cuando estaban en campaña, acostumbraban llevar consigo pescado seco, que comían como pan; ya sea en la pradera, bosque o estepa, era muy sencillo encontrar una verdura o especia que condimentara una yushka o una teterya preparada en su kazanok, que llevaban en su equipaje. También el “Salo” (grasa de puerco, similar al tocino pero aderezado con especias) era un alimento perfecto para soportar las bajas temperaturas del invierno.
Entre otros platos figura el “щербою” (shcherboyu), o la “шляхетних” (shlyajetnyj – noble),
Si iba a haber carpa, o pescado, en vez de carne de res o puerco, el comensal decía:
«Що сомина, що свинина» – “Es lo mismo pez gato, que puerco”.
Y no se diga los Галушки (Halushky) o los Varenyky (enlace): uno de los símbolos de la cocina ucraniana, preparados con harina de trigo o trigo sarraceno, mezclada con aceite vegetal, leche o suero para hacer una masa firma, que luego se rellena y sella, y se hierve. Es preferible leer este artículo para ampliar.
También podemos mencionar la Лемішку, Локшина, Кваша, Путря, «Шулік з медом». Explicaremos más en profundidad estos platos en próximos artículos.

Локшина
Videos de cocina kozaka (todos en ucraniano)
Videos de la canción
Otros videos
Usando un arado ucraniano
5 thoughts on “Гей, була в мене коняка – Hey, tenía un caballo”