бити – Golpear
También puede significar “Pegar”, “Romper” y “Aplastar”.
Se acentúa en la primera “и”, trasliterandolo a “Býty”.
Es un verbo IMPERFECTIVO, es decir acción no terminada. Su pareja perfectiva puede ser” побитисю” para “Golpear” y “Pegar” y “розбити” para “romper” o “aplastar”.
Otras palabras relacionadas: El adjetivo “битий” traducido como “golpeado” .
PRESENTE | |
Я – Yo | б’ю – Golpeo |
ти – Tu | б’єш – Golpeas |
він/вона/воно – El/Ella/Ello | б’є – Golpea |
ми – Nosotros | б’ємо – golpeamos |
ви – Vosotros/Usted | б’єте – golpeais / golpea |
вони – ellos | б’ють – golpean |
PASADO | |
Masculino | бив – golpeaba |
Femenino | била – golpeaba |
Neutro | било – golpeaba |
Plural | били – golpeaban |
IMPERATIVO | |
ти – tu | бий! – ¡Golpea! |
ви – Usted/Vosotros | бийте! – ¡Golpead! ¡Golpee! |
ми – Nosotros | ” биймо! – ¡Golpeemos! |
GERUNDIO | |
Presente | б’ючи – Golpeando |
Pasado | бивши – estaba golpeando |
Oración de ejemplo:
Не бий мій посуд з такою злістю. (No rompas mi vajilla con tanta furia)
Explicación: El verbo бити llama al caso acusativo en el objeto directo. El genitivo de посуд, vajilla, es посуду. En esta oración también vemos un ejemplo del uso del caso instrumental en “con tanta furia”. El nominativo de “Furia” es злість – furia, malicia, rencor, rabia.
Video
Y a continuación, un video musical con la canción “Не я б’ю, верба б’є – No te golpeo yo, te golpea el sauce. Canción basada en una expresión tradicional de Domingo de Sauces en Semana Santa: